ROTHENBERGER Worldwide GermanyAustraliaAustriaBelgiumBrazilBulgariaChileChinaCzech RepublicDenmarkFranceGreeceHungaryIndiaIrelandItalyMexicoNetherland
9DEUTSCHTechnische DatenMax. zulässiger Durchmesser 325 mmMin. zulässiger Durchmesser60 mmMax. zulässige Rohrdicke10 mmMax. Betriebsdruck 8000 kgMax.
10 DEUTSCHEINRICHTEN DER MASCHINEEinrichten der Maschine und des ArbeitsbereichesWählen Sie einen Arbeitsbereich mit folgenden Eigenschaften:-er
11DEUTSCHEINRICHTEN DER MASCHINEGebrauch der Stellmutter und der GegenmutterSchritt 1: Positionieren Sie das Rohr auf der Antriebswelle. Pumpen
12 DEUTSCHSchritt 6: Ziehen Sie die Gegenmutter und die Sicherungsmutter fest.Schritt 7: Gehen Sie nach dem Festziehen sicher, dass der Abstan
13DEUTSCHBetrieb der RillmaschineDie Dicke des Rohrs darf die eingangs erwähnten Höchstwerte nicht überschreiten.Drücken Sie, nachdem Sie d
14 DEUTSCHBETRIEBAustausch des RollensatzesDa die Geometrie des Rollensatzes die Größe der Rillen bestimmt, sind unterschiedliche Rollensät
15DEUTSCHGröße der oberen RolleGröße derZentrier-schraubeNenndurch-messer des Rohrs (Zoll)Außendurch-messer des Rohrs (mm)A+ 0,5 (mm)B+0,5 (mm)C+0,5(m
16 DEUTSCHWarnungen und Hinweise zum RändelnMachen Sie sich vertraut mit dem Aufbau der Maschine, ihren Funktionen, sowie ihren Antrieb- u
17DEUTSCHProblem Mögliche Ursache LösungDie Rille ist zu eng oder zu breit Der Rollensatz entspricht nicht dem RohrdurchmesserTauschen Sie den Rolle
18 DEUTSCHAnweisungen zur WartungGehen Sie vor dem Ausführen jeglicher Wartungs- oder Justierungsarbeiten sicher, dass die Maschine ausgesc
www.rothenberger.comRO-GROOVER 2”- 12”1000000087BedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de usoIstruzioni d'
19ENGLISHCONTENTS CONTENTS1. Safety ...
20 ENGLISHWARNINGSAFETY!SAFETY RULESa) Ensure that this instruction manual is given to the user.b) Read this manual carefully before using the machine
21ENGLISHWARNINGSAFETY!1. Use the correct voltage.• Use the voltage indicated on the equipment nameplate or in the manual. If the supply voltage is d
22 ENGLISHWARNINGSAFETY!9. Do not allow unauthorised personnel near the machine.• Do not allow the main unit or the power supply cable to
23ENGLISHWARNINGSAFETY!16. Carry out maintenance on a daily basis.• Follow the instruction manual when changing accessories and parts.• Periodical
24 ENGLISHAbout the grooving machine• The grooving machine has been manufactured for making grooves in tubes and pipes.In order to handle the machine
25ENGLISHSpecificationsMax. permitted diameter 325 mmMin. permitted diameter 60 mmMax. permitted tube thickness 10 mmMax. working pressure8000 KgMax. h
26 ENGLISHMACHINE PREPARATIONPreparation of the machine and the working areaSelect a working area where:-there is sufficient light.-there are no liquid
27ENGLISHMACHINE PREPARATIONOperation of the set nut and the jamb nutStep 1: Position the tube on the drive shaft. Pump and make contact between the u
28 ENGLISHStep 6: Lock the jamb nut and the locknut.Step 7: Once locked ensure that the distance between the set nut and the hydraulic cylinder is 2.1
2DEUTSCH Seite 3Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewaren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garntie! Technische
29ENGLISHOperation of the grooving machineThe thickness of the tube wall must not exceed the aforementioned maximums.With the cylinder valve
30 ENGLISHOPERATIONReplacement of the roller setGiven that the geometry of the roller set determines the dimensions of the grooves, specific sets of
31ENGLISHUpper roller sizeSizelathescrewTube nominal diameter (inches)Tube outer diameter (mm)A+ 0.5 (mm)B+0.5 (mm)C+0.5(mm)Lowergroove diameterMax.(m
32 ENGLISHWarnings and advice for knurlingYou must be familiar with the machine structure, its functions and the propulsion and lubrication
33ENGLISHProblem Possible cause SolutionThe groove is too narrow or too wideThe roller set does not correspond to the tube diameterReplace the r
34 ENGLISHMaintenance instructionsEnsure that the machine is disconnected before carrying out maintenance or adjustments.Hydraulic liquid levelLoosen
35FRANÇAISTABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES1 Sécurité ...
36 FRANÇAISMISE EN GARDESÉCURITÉ!CONSIGNES DE SÉCURITÉa) S'assurer de fournir à l'usager ce manuel d'instructions.b) Lire attentivement
37FRANÇAISMISE EN GARDESÉCURITÉ!1 S'assurer d'utiliser la bonne tension.• S'assurer d'utiliser la tension indiquée sur la
38 FRANÇAISMISE EN GARDESÉCURITÉ!9 Ne pas permettre au personnel non autorisé de s'approcher de la machine.• Ne pas permettre au personnel
3DEUTSCHINHALT INHALT1. Sicherheit ...
39FRANÇAISMISE EN GARDESÉCURITÉ!16 Effectuer l'entretien quotidiennement.• Suivre les instructions du manuel pour le remplacement des accessoir
40 FRANÇAISÀ propos de la machine à rainurer• La machine à rainurer a été manufacturée pour pratiquer des rainures dans les tubes et les tuyaux
41FRANÇAISSpécificationsDiamètre admissible max. 325 mmDiamètre admissible min.60 mmÉpaisseur de tube max. permise 10 mmPression de service max.8000 Kg
42 FRANÇAISPRÉPARATION DE LA MACHINEPréparation de la machine et de la surface de travailChoisissez une surface de travail pour laquelle :-il y a suffi
43FRANÇAISPRÉPARATION DE LA MACHINEUtilisation du contre-écrou et de l'écrou à encochesÉtape 1 : Positionnez le tube sur l'arbre de transmis
44 FRANÇAISÉtape 6 : Verrouillez l'écrou d'arrêt et l'écrou à encoches.Étape 7 : Une fois verrouillé, veillez à ce que la dista
45FRANÇAISFonctionnement de la machine à rainurerL'épaisseur de la paroi du tube ne doit pas dépasser les maximums susmentionnés.La vanne du v
46 FRANÇAISFONCTIONNEMENTRemplacement du jeu de rouleauxPuisque la géométrie du jeu de rouleaux détermine les dimensions des rainures, des jeux de rou
47FRANÇAISTaille du rouleau supérieurTaillevis detourDiamètre nominal du tube (pouces)Diamètre extérieur du tube (mm)A+ 0,5 (mm)B+0,5 (mm)C+0,5(mm)Dia
48 FRANÇAISMises en garde et conseil de moletageVous devez vous familiariser avec la structure de la machine, ses fonctions et les systèm
4 DEUTSCHACHTUNGSICHERHEIT!SICHERHEITSHINWEISEa) Diese Bedienungsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.b) Sie muss vor Benutzung der M
49FRANÇAISPROBLÈME Cause possible SolutionLa rainure est trop étroite ou trop largeLe rouleau ne correspond pas au diamètre du tubeRemplace
50 FRANÇAISInstructions d'entretienVeillez à ce que la machine soit débranchée avant d'effectuer un entretien ou des réglages.Niveau
51ESPAÑOLÍNDICE Índice1. Seguridad ...
52 ESPAÑOL ATENCIÓNSEGURIDAD!NORMAS DE SEGURIDADa) Asegurarse de suministrar este manual de instrucciones al usuario.b) Leer detenidamente este manual
53ESPAÑOL ATENCIÓNSEGURIDAD!1. Asegurarse de utilizar la tensión adecuada.• Asegurarse de utilizar la tensión indicada en la placa de características
54 ESPAÑOL ATENCIÓNSEGURIDAD!9. No permitir acercarse a la máquina a personal no autorizado.• No permitir tocar la unidad principal, ni el cable de
55ESPAÑOL ATENCIÓNSEGURIDAD!16. Llevar a cabo el mantenimiento diario.• Para el cambio de accesorios y piezas, seguir el manual de instrucciones.•
56 ESPAÑOLDe la ranuradora• La ranuradora ha sido fabricada para ranurar tubos y cañerías. Para saber usarla, siga las instrucciones d
57ESPAÑOLEspecificacionesDiámetro máx. permitido 325 mmDiámetro mín. permitido60 mmEspesor de tubo máx. permitido 10 mmPresión máx. de trabajo8000 KgPr
58 ESPAÑOLPREPARACIÓN DE LA MÁQUINAPreparación de la máquina y de la zona de trabajoElija una zona de trabajo donde:- haya suficiente luz.- no estén p
5DEUTSCHACHTUNGSICHERHEIT!1. Korrekte Spannung verwenden.• Es ist die Spannung zu verwenden, die auf dem Typenschild des Geräts oder im
59ESPAÑOLPREPARACIÓN DE LA MÁQUINAFuncionamiento de la tuerca de ajuste y la tuerca de bloqueoPaso 1: Posicionar el tubo sobre el eje de arra
60 ESPAÑOLPaso 6: Bloquear la tuerca de bloqueo y la contratuerca de ajuste.Paso 7: Una vez bloqueadas comprobaremos que la distancia entre la
61ESPAÑOLFuncionamiento de la ranuradoraEl espesor de la pared del tubo no debe exceder los máximos grosores de pared especificados anter
62 ESPAÑOLFUNCIONAMIENTOCambio del conjunto de rodillosDebido a que la geometría del juego de rodillos determina las dimensiones de las ranuras, se re
63ESPAÑOLTamaño rodillo superiorTamañohusillo dearrastreDiámetro nominal tubo (pulg.)Diámetro exterior tubo (mm)A+ 0.5 (mm)B+0.5 (mm)C+0.5(mm)Diámetro
64 ESPAÑOLPrecauciones y consejos para ranurarEs necesario familiarizarse con la estructura de la máquina, las funciones de la misma así
65ESPAÑOLProblema Posible causa SoluciónLa ranura es demasiado estrecha o demasiado anchaEl conjunto de rodillo no corresponde al diámetro del tub
66 ESPAÑOLInstrucciones para el mantenimientoAsegure que la máquina esté desenchufada antes de hacerle mantenimiento o ajustes.Nivel del líquido hidrá
67ITALIANOSOMMARIO SOMMARIO1. Sicurezza ...
68 ITALIANOAVVERTENZASICUREZZA!NORME DI SICUREZZAa) Accertarsi che il presente manuale delle istruzioni venga consegnato all'utente.b) Leggere at
6 DEUTSCHACHTUNGSICHERHEIT!9. Nicht autorisiertes Personal darf sich nicht in der Nähe der Maschine aufhalten.• Die Haupteinheit oder das Stromkabel
69ITALIANOAVVERTENZASICUREZZA!1. Utilizzare la tensione indicata.• Rispettare la tensione indicata sulla targhetta identificativa o nel manua
70 ITALIANOAVVERTENZASICUREZZA!9. Non permettere al personale non autorizzato di avvicinarsi alla macchina.• Fare in modo che l'unità princip
71ITALIANOAVVERTENZASICUREZZA!16. Effettuare la manutenzione quotidianamente.• Seguire il manuale delle istruzioni per la sostituzione di accessori
72 ITALIANODescrizione della scanalatrice• La scanalatrice è stata fabbricata per realizzare scanalature su tubi e raccordi. Prima di procedere all&a
73ITALIANOSpecificheDiametro max. ammissibile 325 mmDiametro min. ammissibile60 mmMax. spessore tubo ammissibile10 mmMax. pressione d'esercizio800
74 ITALIANOPREPARAZIONE DELLA MACCHINAPreparazione della macchina e dell'area di lavoroSelezionare un'area di lavoro in cui:-vi sia un'
75ITALIANOPREPARAZIONE DELLA MACCHINAFunzionamento del dado di regolazione e del dado per montantePasso 1: Posizionare il tubo sull'albero di tra
76 ITALIANOPasso 6: Bloccare il dado per montante e il dado di bloccaggio.Passo 7: Una volta bloccato, assicurarsi che la distanza tra il da
77ITALIANOFunzionamento della scanalatriceLo spessore della parete del tubo non deve superare i valori massimi indicati sopra.Con la valvola del cilin
78 ITALIANOFUNZIONAMENTOSostituzione del set di rulliDato che la geometria del set di rulli determina le dimensioni delle scanalature, sono n
7DEUTSCHACHTUNGSICHERHEIT!16. Führen Sie täglich Wartungsarbeiten aus.• Befolgen Sie beim Austausch von Zubehör und Teilen die Anweisungen
79ITALIANODimensioni rullo superioreDimensionivite deltornioDiametro nominale tubo (pollici)Diametro esterno tubo (mm)A+ 0,5 (mm)B+0,5 (mm)C+0,5(mm)Di
80 ITALIANOAvvertenze e consigli di zigrinaturaÈ necessario familiarizzarsi con la struttura della macchina, le sue funzioni e i sistemi di prop
81ITALIANOPROBLEMA Causa possibile SoluzioneLa scanalatura è troppo stretta o troppo largaIl set di rulli non corrisponde al diametro del t
82 ITALIANOIstruzioni di manutenzioneAssicurarsi che la macchina sia scollegata prima di procedere alla manutenzione o alle regolazioni.Livello
83DEUTSCH 83SPARE PARTS
84 DEUTSCH84S/N Name Code1 Nameplate 88730012 Loop 88730023 Safety cover 88730034 Slotting screw M5x8 88730045 Slotting screw M5x16 88730056Cable qui
85DEUTSCH 85SPARE PARTS
86 DEUTSCH86S/N Name Code1Cross slot countersuhr head screw M5x1088732012Bead flange88732023 Limit locking nut 88732034 Limit mut 88732045 Big spring 8
87DEUTSCH 87S/N Name Code1Outler hexagonal nut M1488733012 Plain washer C-ø14 88733023 Guide roller safety cover 88733034 Gasket 88733045 Guide roller
88 DEUTSCH88S/N Name Code1 Hexagonal bolt M10x25 88731012 Spring washer 10 88731023 Flat washer A level 10 88731034 Triangle bracket 88731045 Stopping
8 DEUTSCHÜber die Rillmaschine• Diese Rillmaschine wurde zu dem Zweck hergestellt, Schläuche und Rohre mit Rillen zu versehen. Zur Handhabung der
José Ignacio PikazaEC-DECLARATION OF CONFORMITYCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklären in alleiniger Verantwortung, dassdieses Produkt mit den angegebene
90Notes
91Notes
Comments to this Manuals