ROMAX AC ECOROMAX AC ECO1570515706www.rothenberger.comBedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de usoIstruzioni d
6 ENGLISH General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all Instructions. Failure to follow the warnings and instruct
ENGLISH 7 that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the ba
8 ENGLISH Proper usage The ROMAX® AC ECO is designed exclusively for the use of pressing jaws manufactured by ROTHENBERGER or that have been decl
ENGLISH 9 visual inspection must be carried out in order to determine that the crimping jaw is fully closed at the end of the moulding cycle. To
10 FRANÇAIS Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructi
FRANÇAIS 11 bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des c
12 FRANÇAIS Lors de défaut pendant le processus de presse, appuyer sur la touche d’ARRET D’URGENCE! Après le pressage, contrôler la bonne mise en pla
FRANÇAIS 13 Enclenchement B Appuyer sur un des deux commutateurs de MISE EN MARCHE (ON) jusqu’à ce que le pressage soit terminé Mise en plac
14 ESPAÑOL Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e inst
ESPAÑOL 15 e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejo
Emergency-OffAON-SwitchBSTARTCDAB
16 ESPAÑOL ¡Observe las instrucciones de los respectivos fabricantes de tuberías y fittings! Al montar los manguitos a presión y estos todavía no sea
ESPAÑOL 17 Puesta en marcha B Mantenga pulsado uno de los botones “MARCHA” hasta que el proceso de prensado haya finalizado. Colocar la mord
18 ITALIANO Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operativ
ITALIANO 19 di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni ina
20 ITALIANO In caso di malfunzionamenti durante la pressatura premere il tasto di SPEGNIMENTO D´EMERGENZA! Dopo ogni pressatura controllare se il rac
ITALIANO 21 Accensione B Premere uno dei due pulsanti ON fino a che la ricalcatura è terminata. Inserimento della ganascia C Sfilare spina
22 NEDERLANDS Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle v
NEDERLANDS 23 een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. e) Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u
24 NEDERLANDS Controleer na het plaatsen van de persbek of de grendel goed is gearrêteerd! Druk bij storingen tijdens het persen op de NOODSTOP-toets
NEDERLANDS 25 Inschakelen B Houd één van de beide AAN-toetsen ingedrukt totdat de persing voltooid is. Persbek plaatsen C Trek de steker ui
Insert Press JawCVarious PositionsD123
26 PORTUGUES Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e toda
PORTUGUES 27 Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
28 PORTUGUES No caso de prensagem de juntas (pressfittings) não vedadas devese garantir que não possa penetrar humidade e/ou água corrente para o int
PORTUGUES 29 Depois de cada substituição de maxila de compressão verificar com atenção se a maxila de compressão inserida corresponde ao contorno a
30 DANSK Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende ov
DANSK 31 støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. 4) Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj a) Un
32 DANSK Formålsbestemt anvendelse ROMAX® AC ECO er udelukkende beregnet til brug af pressebakker, som fremstilles af ROTHENBERGER, eller som er
DANSK 33 Drejning af pressebakke D Pressebakken kan drejes 270° om, alt efter anvendelsesformål. Betjening E Brug kun systemkonforme pres
34 SVENSKA Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING! Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstå
SVENSKA 35 4) Korrekt användning och hantering av elverktyg a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med e
OperatingE1 23A B C
36 SVENSKA Föreskriven användning ROMAX® AC ECO ska uteslutande användas tillsammans med pressbackar som ROTHENBERGER har tillverkat, resp som RO
SVENSKA 37 Vända pressbackarna D Beroende på användningsområdet kan man vända pressbacken 270°. Manövrering E Använd nedast systemkonform
38 NORSK Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og n
NORSK 39 korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. 4) Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy a) Ikke overb
40 NORSK Forskriftsmessig bruk ROMAX AC ECO er kun egnet for bruk av pressbakker som ble produsert av ROTHENBERGER, eller ble erklært som egnet a
NORSK 41 Dreining av pressebakker D Alt etter krav kan pressbakken dreies 270°. Betjening E Bruk kun systemkonforme pressfittingsystemer
42 SUOMI Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laimi
SUOMI 43 a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja
44 SUOMI Määräystenmukainen käyttö ROMAX AC ECO soveltuu käytettäväksi vain ROTHENBERGERin valmistamien puristusleukojen kanssa tai ROTHENBERGER
SUOMI 45 Puristusleukojen kääntäminen D Tarvittaessa puristusleukaa voi kääntää 270°. Käyttö E Käytä vain järjestelmään yhteensopivia pur
Intro1DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!ENGLISHFRANÇAISITALIANOBedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!Bei Schäden durch Be
46 POLSKI Ogólne przepisy bezpieczeñstwa OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskaz
POLSKI 47 z daleka od ruchomych części. LuŸne ubranie, biźuteria lub długie włosy mogą zostać ujęte przez poruszające się części. g) W przypadku,
48 POLSKI Podczas zaciskania nieszczelnych połączeń zaciskowych należy zagwarantować, że do wnętrza maszyny nie dostanie się wilgoć lub woda! Po zako
POLSKI 49 Po każdej wymianie miski zaciskowej należy uważnie sprawdzić, czy włożona miska odpowiada zarysowi i znamionowej średnicy złącza do zapra
50 ČESKY Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varov
ČESKY 51 4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným elektr
52 ČESKY Vymezení účelu použití ROMAX AC ECO je vhodný pouze při použití lisovacích kleští, které byly vyrobeny ve firmě ROTHENBERGER, popř. kter
ČESKY 53 Přetočit lisovací kleště D Podle potřeby lze lisovací kleště přetočit o 270°. Obsluha E Používejte pouze systému vyhovující sady
54 TÜRKÇE Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat UYARI! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Aşağıdaki talimat hükümlerine uy
TÜRKÇE 55 olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Bu gibi donanımların kullanılması tozlardan gelebilecek tehlikeleri aza
2 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse be
56 TÜRKÇE Usulüne uygun kullanım ROMAX AC ECO sadece ROTHENBERGER tarafından üretilen pres çenelerinin kullanımında uygundur, veya ROTHENBERGER t
TÜRKÇE 57 Pres çenenin döndürülmesi D Pres çene, kullanıma göre 270° döndürülebilmektedir. Kullanım E Sadece sisteme uygun pres bağlantı
58 MAGYAR Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és
MAGYAR 59 kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. T
60 MAGYAR Ha a préselő művelet során zavarok jelentkeznek, nyomja meg a vészkikapcsolót! A préselés után ellenőrizze, hogy szorosan illeszkedik-e a c
MAGYAR 61 A préspofa berakása C A hálózati dugót húzza ki! 1 A reteszt nyissa ki. 2 Az alkalmazástól függően tolja be az alkalmas préspofát.
62 SLOVENŠČINA Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR! Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
SLOVENŠČINA 63 se deli lahko zajamejo ohlapna oblačila, nakit ali dolge lase. g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariade
64 SLOVENŠČINA Uporaba v skladu z namembnostjo Priprava ROMAX AC ECO je primera izključno za uporabo stiskalnih čekljusti, ki jih je izdelalo pod
SLOVENŠČINA 65 Po vsaki zamenjavi stiskalnih čeljusti se mora skrbno preveriti, ali vložene stiskalne čeljusti odgovarjajo konturi, ki naj se stisn
DEUTSCH 3 Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
66 БЪЛГАРСКИ Общи указания за безопасна работа Внимание! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания мож
БЪЛГАРСКИ 67 или дълги пуснати коси могат да бъдат захванати от движещите се машинни части. ж) Ако могат да бъдат монтирани прахосмучещи или прахо
68 БЪЛГАРСКИ Указанията на фирмите производители на тръби и фитинги за се спазват при инсталацията им! Уверете се при пресоването на неуплътнени фити
БЪЛГАРСКИ 69 Монтиране на пресоващите челюсти C Извадете мрежовия щепсел! 1 Освободете блокиращия щифт. 2 Според конкретната ситуация подбер
70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αµέλε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71 γάντια σας µακριά από τα κινούµενα εξαρτήµατα. Χαλαρή ενδυµασία κοσµήµατα και µακριά µαλλιά µπορεί να εµπλακούν στα κινούµενα εξαρτήµατ
72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σε περίπτωση εφαρµογής πίεσης σε µη στεγανά εξαρτήµατα συνδέσµων, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι εφικτή η διείσδυση υγρασίας ή τρεχούµενου νερ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73 Μετά από κάθε αλλαγή των πιεστικών σιαγόνων πρέπει να γίνεται προσεκτικός έλεγχος, αν οι προσαρµοσµένες πιεστικές σιαγόνες ανταποκρίνον
74 PУCCKИЙ Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ПPEНДУПPEЖДEHИЕ! Прочтите все указа-ния и инструкции по технике бе
PУCCKИЙ 75 быть захвачены находящимися в движении частями. ж) При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств убедитес
4 DEUTSCH Nicht korrekte Rohrverbindungen müssen Sie mit einem neuen Fitting nochmals verpressen! Die Verlegerichtlinien der Fitting- und Rohrherstel
76 PУCCKИЙ Применение по назначению Инструмент ROMAX® AC ECO предназначен исключительно для применения с пресс-клещами ROTHENBERGER или одобренны
PУCCKИЙ 77 условному проходу прессуемого фитинга. Путем визуального контроля убедиться в том, что пресс-башмак в конце процесса прессования закрыт по
OPTIONAL7815750 M15- 22- 28mm15740 SV15- 22- 28mm15760 U16- 20- 25mm15760 G16- 20- 26mm15730
79Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem FachhändlerOrder your accessories and sp
NOTES80
NOTES81
NOTES82
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt.EC-DECL
F90206-i3/F&EROTHENBERGER Worldwidewww.rothenberger.comAustriaBelgiumBrazilBulgariaChinaCzechRepublicDenmarkFranceGermanyHungaryIndiaGreeceROTHENB
DEUTSCH 5 Einschalten B Einen der beiden EIN-Taster so lange drücken bis der Pressvorgang beendet ist Pressbacke einsetzen C Netzstecker
Comments to this Manuals