Sicherheits-FußschalterSicherheits-Fußschalterwww.rothenberger.comBedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de uso
8 ENGLISH 1 Safety Notes 1.1 General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
ENGLISH 9 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly us
10 ENGLISH 1. Pressing the pedal to the pressure point: The contact is closed, the operating process starts. 2. In an emergency situation overcom
FRANÇAIS 11 Table des matières Page 1 Consignes de sécurité ...
12 FRANÇAIS 1 Consignes de sécurité 1.1 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécur
FRANÇAIS 13 porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est
14 FRANÇAIS 3 Description du fonctionnement Avant de la raccorder à la source d’alimentation: Utilisez la fiche correcte reliée à la terre et as
FRANÇAIS 15 6 Elimination des déchets Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclag
16 ESPAÑOL Índice Página 1 Indicaciones de seguridad ...
ESPAÑOL 17 1 Indicaciones de seguridad 1.1 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Lea íntegramente est
Intro CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimm
18 ESPAÑOL c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de c
ESPAÑOL 19 Peso ... 1,50 kg / 3,3 lb Clase de protección ...
20 ESPAÑOL 6 Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a disposición centros de reciclaje
ITALIANO 21 Content Page 1 Avvertenze sulla sicurezza ...
22 ITALIANO 1 Avvertenze sulla sicurezza 1.1 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di p
ITALIANO 23 di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’
24 ITALIANO 2 Dati tecnici Tensione ... max. 250 V AC Corrente permanente ...
ITALIANO 25 5 Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure onli
26 NEDERLANDS Inhoudsopgave Pagina 1 Aanwijzingen betreffende de veiligheid ...
NEDERLANDS 27 1 Aanwijzingen betreffende de veiligheid 1.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING!
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler er
28 NEDERLANDS voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer
NEDERLANDS 29 Beschermingsklasse ... I Soort bescherming ... IP 65 3 Func
30 NEDERLANDS 6 Afvalverwijdering Delen van het apparaat zijn recyclebare materialen en kunnen dus opnieuw worden gebruikt. Hiertoe staan geregis
PORTUGUES 31 Índice Página 1 Indicações sobre a segurança ...
32 PORTUGUES 1 Indicações sobre a segurança 1.1 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO! Devem ser lidas todas a
PORTUGUES 33 transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer aci
34 PORTUGUES 2 Dados técnicos Tensão ... máx. 250 V AC Corrente permanente ...
PORTUGUES 35 5 Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no c
36 DANSK Indhold Side 1 Henvisninger til sikkerheden ...
DANSK 37 1 Henvisninger til sikkerheden 1.1 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL! Læs alle advarselshenvisninger og inst
2 DEUTSCH Inhalt Seite 1 Hinweise zur Sicherheit ...
38 DANSK f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, d
DANSK 39 1. Aktivering af pedalen til trykpunktet: Arbejdskontakten er lukket, arbejdsprocessen er startet. 2. I en nødsituation aktivering ud
40 SVENSKA Innehåll Sida 1 Anvisningar om säkerhet ...
SVENSKA 41 1 Anvisningar om säkerhet 1.1 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING! Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och
42 SVENSKA f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar.
SVENSKA 43 1. Pedalens rörelseväg till tryckpunkten: Arbetskontakten är sluten, arbetsprocessen är inledd. 2. I en nödsituation använd rörelse
44 NORSK Innhold Side 1 Sikkerhetsmerknader...
NORSK 45 1 Sikkerhetsmerknader 1.1 Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved o
46 NORSK f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smy
NORSK 47 1. Trykking av pedaler til trykkpunkt: Arbeidskontakt er lukket, arbeidsprosessen starter. 2. I en nødsituasjon, trykkes over motstand
DEUTSCH 3 1 Hinweise zur Sicherheit 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
48 SUOMI Sisältö Sivu 1 Turvallisuus...
SUOMI 49 1 Turvallisuus 1.1 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjei
50 SUOMI f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikku
SUOMI 51 1. Polkimien käyttö painekeskiöön saakka: Sulkukosketin on suljettu, työprosessi alkaa. 2. Hätätilanteessa käyttö painekeskiön vastuks
52 POLSKI Spis treści Strona 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...
POLSKI 53 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i prze
54 POLSKI wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać s
POLSKI 55 3 Opis działania Przed przyłączeniem maszyny do źródła zasilania: Używaj prawidłowej wtyczki z uziemieniem oraz zadbaj, aby dostępne
56 POLSKI 6 Utylizacja Części urządzenia są materiałami o wartości utylizacyjnej i można je odprowadzić do przedsiębiorstw zajmujących się odzysk
ČESKY 57 Content Stránky 1 Upozornění k bezpečnosti ...
4 DEUTSCH rowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromver-sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
58 ČESKY 1 Upozornění k bezpečnosti 1.1 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Z
ČESKY 59 f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv,
60 ČESKY 1. Sešlápnutí pedálu až po odpor působící v tlakovém bodu: Zavře se pracovní kontakt, zahájí se pracovní postup. 2. Sešlápnutí pedálu př
TÜRKÇE 61 İçindekiler Sayfa 1 Güvenlik Notları ...
62 TÜRKÇE 1 Güvenlik Notları 1.1 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat UYARI! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Aşağıda
TÜRKÇE 63 f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi alet
64 TÜRKÇE 1. Pedala, baskı noktasına kadar kumanda edilmesi: İş kontağı kapalı, iş prosesi devrede. 2. Bir acil durumda baskı noktası direncinin
MAGYAR 65 Tartalom Oldal 1 Útmutatások a biztonsághoz ...
66 MAGYAR 1 Útmutatások a biztonsághoz 1.1 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az össze
MAGYAR 67 dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az ele
DEUTSCH 5 3 Funktionsbeschreibung Bevor die Maschine ans Netz angeschlossen wird: Benutzen Sie einen vorschriftsmäßigen Schutzkontaktstecker un
68 MAGYAR 2 Mûszaki adatok Feszültség ... max. 250 V AC Állandó áram ...
MAGYAR 69 5 Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és
70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελίδα περιεχόμενο 1 Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71 1 Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια 1.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις
72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή μ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73 2 Tεχνικά δεδομένα Ηλεκτρική τάση ... μέγ. 250 V AC Ρεύμα συνεχούς λειτουργίας ...
74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατ
PУCCKИЙ 75 Содержание Страниц 1 Правила техники безопасности ...
76 PУCCKИЙ 1 Правила техники безопасности 1.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ПPEНДУПPEЖДEHИЕ! Прочтите все ук
PУCCKИЙ 77 в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккум
6 DEUTSCH 6 Entsorgung Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür stehen zugelassene und zertifi
78 PУCCKИЙ 2 Технические характеристики Напряжение ... макс. 500 В перем. тока Постоянный ток
PУCCKИЙ 79 5 Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также
NOTES
NOTES
i1/06.2014/F&EROTHENBERGER Worldwidewww.rothenberger.comAustriaBelgiumBrazilBulgariaChinaCzechRepublicDenmarkFranceGermanyHungaryIndiaGreeceROTHEN
ENGLISH 7 Contents Page 1 Safety Notes .........................
Comments to this Manuals