www.rothenberger.comCompact PRESSBACKE WE014800XBedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de usoIstruzioni d’usoGe
ESPAÑOL 8 Uso conforme al empleo previsto Las Compact mordazas con insertos intercambiables ROTHENBERGER están determinadas exclusivamente para
ESPAÑOL 9 Prensado ¡Atención! La preparación de la unión debe ser extraída de la documentación técnica del fabricante de accesorios referida al sis
ITALIANO 10 Uso previsto Le ganasce con inserti intercambiabili ROTHENBERGER sono destinate esclusivamente all'uso con pressatrici della dit
ITALIANO 11 Pressatura Attenzione! Le istruzioni di preparazione dei giunti sono riportate nella documentazione tecnica di sistema del produttore d
NEDERLANDS 12 Correct gebruik De ROTHENBERGER persklauwen met vervangelementen zijn uitsluitend bestemd voor toepassing met persmachines van de f
NEDERLANDS 13 Persing Attentie! De verbindingsvoorbereiding moet worden uitgevoerd aan de hand van de op het systeem betrekking hebbende technische
PORTUGUES 14 Utilização para o fim previsto Os mordentes à pressão com aplicações intermutáveis ROTHENBERGER destinam-se a ser utilizados, exclu
PORTUGUES 15 Compressão Atenção! Consultar os preparativos de união na documentação técnica referente ao sistema do fabricante da peça de união e q
DANSK 16 Formålsbestemt anvendelse Pressekæberne med forskellige indsatser fra ROTHENBERGER er udelukkende beregnet til brug sammen med ROTHENBER
DANSK 17 Komprimering Pas på! Forbindelsen forberedes som beskrevet i det systemrelaterede tekniske materiale fra fitting-producenten og er en foru
OperatingPE-X & Multilayermax. Ø32mmclick
SVENSKA 18 Avsedd användning ROTHENBERGER pressbackar med utbytbara insatser är endast avsedda för användning tillsammans med pressmaskiner från
SVENSKA 19 Pressning OBS! Förberedelserna för förbindningen framgår av fittingproducentens systemberoende tekniska underlag och är en förutsättning
NORSK 20 Bruk ifølge bestemmelsene ROTHENBERGER pressbakker med utskiftbare innsetninger skal kun brukes sammen med pressmaskiner fra firmaet RO
NORSK 21 Pressing OBS! Forbindelsesforberedelsen henter en ut fra de systembetingede tekniske dokumentene til fitting produsenten, og forutsetning
SUOMI 22 Asianmukainen käyttö ROTHENBERGER puristusleuat, varustettu vaihtorenkailla, on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan firma ROTHENBERGER
SUOMI 23 Puristaminen Huomio! Liitoskohdan esivalmistelu tehdään putkenosa-järjestelmän valmistajan antamien teknisten asiakirjojen mukaisesti ja o
POLSKI 24 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szczęki prasujące z wymiennymi wkładami ROTHENBERGER przeznaczone są do współpracy z prasami ROTH
POLSKI 25 Prasowanie Uwaga! Z czynnościami, które należy wykonać w ramach przygotowania do wykonania połączenia należy zapoznać się, czytając dokum
ČESKY 26 Používání v souladu s určením Lisovací čelisti s výměnnými nástavci ROTHENBERGER jsou určeny výhradně pro používání s lisovacími stroji
ČESKY 27 Lisování Pozor! Přípravu na spojování získáte ze systémových technických podkladů výrobce spojovacích materiálů a tato je předpokladem v
1IntroDEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!ENGLISHFRANÇAISITALIANOBedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!Bei Schäden durch Be
TÜRKÇE 28 Kurallara Uygun Kullanım ROTHENBERGER değiştirilebilir parçalı sıkıştırma çenesi yalnızca ROTHENBERGER şirketinin sıkıştırma makineleri
TÜRKÇE 29 Sıkıştırma Dikkat! Gerçekleştirilecek bağlantı hazırlığını, sıkı bir sıkıştırma bağlantısının oluşturulması için şart koşulan, bağlantı g
MAGYAR 30 Rendeltetésszerű használat A ROTHENBERGER préspofa cserélhető betétekkel kizárólag a ROTHENBERGER cég présgépeivel, így például az össz
MAGYAR 31 Préselés Figyelem! Az összekötés előkészítése a szerelvénygyártó rendszer-vonatkozású műszaki anyagaiban olvasható és a tömören záró prés
SLOVENŠČINA 32 Uporaba v skladu z namembnostjo ROTHENBERGER Compact stiskalne čeljusti z zamenljivimi vložki so namenjene izključno za uporabo s
SLOVENŠČINA 33 Stiskanje Pozor! Priprava za povezovanje je razvidna iz sistemsko povezane tehnične dokumentacije proizvajalca fitinga in je pogoj z
БЪЛГАРСКИ 34 Употреба според техническите изисквания Пресоващи челюсти с подменящи се накрайници ROTHENBERGER са предназначени изключително за уп
БЪЛГАРСКИ 35подменящи се накрайниции същите да се изпратят за тест на функциите в посочените сервизи. Пресоване Внимание! Правилното съединяване
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36 Προοριζόμενη χρήση Οι σφιγκτήρες πίεσης ROTHENBERGER προορίζονται αποκλειστικά για χρήση με τις πρέσες της Σφιγκτήρας πίεσης με ένθετ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37ένθετα πίεσης και θα πρέπει να αποσταλεί στην αναφερόμενη διεύθυνση συντήρησης προκειμένου να αξιολογηθεί η λειτουργική του ετοιμότητα.
DEUTSCH 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die ROTHENBERGER Pressbacken mit Wechseleinsätzen sind ausschließlich für den Einsatz mit Pressmaschinen d
РУССКИЙ 38 Применение согласно предписанию Прессовкая Пресс-колодка со сменными вкладышами фирмы ROTHENBERGER предназначена для применения исключ
РУССКИЙ 39 Прессование Внимание! Информация о подготовке к соединению и условие для установления плотного прессовочного соединения содержится в т
40
41
95056-i1/F&EROTHENBERGER Worldwidewww.rothenberger.comROTHENBERGER Australia Pty. Ltd.Unit 6 • 13 Hoyle Avenue • Castle Hill • N.S.W. 2154Tel. + 6
DEUTSCH 3 Verpressung Achtung! Die Verbindungsvorbereitung ist den systembezogenen technischen Unterlagen des Fittingsproduzenten zu entnehmen und
ENGLISH 4 Intended use ROTHENBERGER Compact pressing jaws with interchangeable inserts are exclusively intended for use with ROTHENBERGER pressin
ENGLISH 5 Pressing Caution! The connection preparations can be found in the system-related technical documentation from the fittings manufacturer a
FRANÇAIS 6 Utilisation conforme aux prescriptions Les Compact mâchoires avec inserts ROTHENBERGER sont exclusivement prévues pour être mises en
FRANÇAIS 7 Sertissage Attention! La préparation du raccordement est expliquée dans les documents techniques relatifs au système édités par le produ
Comments to this Manuals