8 ESPAÑOL Avvertenze di sicurezza Si raccomanda di impiegare esclusivamente olio da filettatura ad alto rendimento della ditta ROTHENBERGER, art
ITALIANO 9 Regolazione della lunghezza del filetto D Î Girare la leva di bloccaggio in posizione “C“, fino allo scatto. Î Allentare la vit
10 ESPAÑOL Indicaciones de seguridad Para el roscado recomendamos el uso de aceite para cortar metales de alto rendimiento ROTHENBERGER, número
ESPAÑOL 11 Ajustar la longitud roscada D Î Gire la palanca de bloqueo en dirección "C" hasta que engrane. Î Suelte el tornillo d
12 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Gebruik voor het snijden ROTHENBERGER – hoogrendement-draadsnijolie artikelnr. 6.5010. Deze olie is niet ge
NEDERLANDS 13 Instellen van de draadlengte D Î Draai de vastzethefboom in richting "C", tot hij grijpt. Î Maak de blokschroef lo
14 PORTUGUES Indicações de segurança Utilize para o processamento o óleo de corte de alto rendimento da ROTHENBERGER, art. n.º 6.5010. este óleo
PORTUGUES 15 Ajustar o comprimento da rosca D Î Rode a alavanca de fixação em direcção de “C” até que agarre. Î Solte o parafuso em bloco
16 PORTUGUES Sikkerhedshenvisninger Til skæringen skal der anvendes ROTHENBERGER højtydende gevindskæreolie art.-nr. 6.5010. Olien er ikke egnet
DANSK 17 Indstilling af gevindhøjde Î Løsn blokskruen (kun for 2”: Blokskruen med hvilken selektorblokken er fastgjort til kurveskiven) o
18 PУCCKИЙ Avsedd användning Använd ROTHENBERGER högeffekts-gängskärningsolja art.-nr 6.5010 för skärningen. Denna olja är inte lämpad för skärn
SVENSKA 19 Inställning av gängdjup Î Lossa blockskruven, (endast för 2”: blockskruven som selektorblocket är fäst i kurvskivan med) och f
20 PУCCKИЙ Применение по назначению При резке используйте высокоэффективное смазочно-охлаждающее масло ROTHENBERGER! Арт. № 6.5010. Это масло не
PУCCKИЙ 21 Настройка длины резьбы D Î Поверните стопорный рычаг в положение “С“ до фиксации. Î Выкрутите блокировочный винт и приведите в дей
2 DEUTSCH Spezielle Sicherheitshinweise Benutzen Sie zum Schneiden ROTHENBERGER- Hochleistungs- Gewindeschneidöl Art.-Nr. 6.5010. Dieses Öl ist
DEUTSCH 3 Einstellen der Gewindelänge D Î Drehen Sie den Feststellhebel in Richtung “C“, bis er greift. Î Lösen Sie die Blockschraube und
4 ENGLISH Safety instruction For tapping, use ROTHENBERGER high-performance thread-tapping oil art. no. 6.5010. This oil is not suitable for tap
ENGLISH 5 Setting the thread length D Î Turn the parking handle in the “C” direction until it engages. Î Release the block screw and move
6 FRANÇAIS Remarques concernant la sécurité Pour couper, utilisez l’huile de filetage haute performance ROTHENBERGER réf. 6.5010. Cette huile n
FRANÇAIS 7 Réglage de la longueur de filetage D Î Tournez le levier de blocage en direction “C” jusqu’à ce qu’il ait prise. Î Desserrez la
Comments to this Manuals