www.rothenberger.com/manualsRO SET1690.20BedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationIstruzioni d’uso1690.301690.401706.001706.011
8 Description The kit is available in the following versions: art.-no1690.20 1690.30 1690.40 1731.01 1731.02 1731.04 1706.00 1706.01 1706.02 * 1706
9Introduction The new vacuum and charging system, model RO-CADDY, allows to perform the vacuum in the cooling system, to check for tightness, to rec
10 Evacuation of the cooling system • Connect the T1 flexible hose to the low pressure connection of the cooling system. • Connect the T2 flexible h
11Checking the cooling system operating pressures • Make sure that all the valves on the manifold are closed. • Connect the T1 flexible hose to the
12 Données techniques (1690.20 – 1690.30 – 1690.40): Débit pompe à vide: 42 l/min Vide final pompe à vide: 1x10-2 Alimentation: 220-240
13Description Le kit complet est disponible dans les versions suivantes: Art.-Nr1690.20 1690.30 1690.40 1731.01 1731.02 1731.04 1706.00 1706.01 170
14 Introduction Le nouveau système de vide et charge permet de faire le vide dans le système frigorifique, de contrôler l’étanchéité, de recharger e
15Tirage au vide du systeme frigorifique • Relier le flexible T1 au raccord de basse pression du système frigorifique. • Relier le flexible T2 au ra
16 Contrôle des pressions de fonctionnement • Vérifier que toutes les vannes sur le manifold soient fermées. • Relier le flexible T1 au côté de bass
17Dati tecnici (1690.20 – 1690.30 – 1690.40): Portata pompa vuoto: 42 l/min Vuoto finale pompa vuoto: 1x10-2 Alimentazione: 220-240/1/5
A1 23456789101211131690.20 - 1690.30 - 1690.40B1731.01 - 1731.02 - 1731.041706.00 - 1706.06 T1 V1 V2 T2T3 V3S MOUNTING 1 2 3
18 Descrizione Il kit completo è disponibile nelle seguenti versioni: Art.-Nr1690.20 1690.30 1690.40 1731.01 1731.02 1731.04 1706.00 1706.01 1706.0
19Introduzione Il nuovo sistema di vuoto e carica permette la vuotatura del sistema frigorifero, il controllo della tenuta, la ricarica e la verific
20 Evacuazione del sistema frigorifero • Collegare il tubo flessibile T1 all’attacco di bassa pressione del circuito frigorifero. • Collegare il tub
21Controllo delle pressioni di funzionamento • Verificare che tutte le valvole del gruppo manometrico siano chiuse. • Collegare il tubo flessibile T
22 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen
23 werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen a)
24 GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
25 that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained p
26 bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où
27 g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigue
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklären in alleiniger Verantwortung, dassdieses Produkt mit den angegebenen Normen undRichtlinien übereinstimmtEC-DECLARA
28 aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclu
29 5) Maneggio ed impiego accurato di accumulatori a) Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, prima di impiegare l’accumulatore. L’impiego di
30OPTIONAL1709.12 1l* nicht in Deutschland verfügbar!* In Germany not available singularly!* En Allemagne, non d
31Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem FachhändlerOrder your accessories and sp
32Notes
33Notes
ROTHENBERGER Worldwide www.rothenberger.comService Hotline +49 (0) 61 95-99 52-12ROTHENBERGER Nederland bvPostbus 45 • NL-5120 AA RijenTel. + 31 (0) 1
2 Technische Daten (nur für 1690.20 – 1690.30 – 1690.40): Förderleistung der Pumpe: 42 l/min Vakuum: 1x10-2 Spannungsversorgung: 220-24
3Beschreibung Die Set’s sind erhältlich in folgenden Ausführungen: Art.-Nr1690.20 1690.30 1690.40 1731.01 1731.02 1731.04 1706.00 1706.01 1706.02 *
4 Einleitung Das RO-Set ermöglicht die Evakuierung, Befüllung, Dichtigkeitsprüfung und Drucküberwachung aller gängigen Kältemittelkreisläufe. Das Se
5Evakuierung eines Kältekreislaufes (z. B. Klimagerät) • Schließen Sie den Niederdruckschlauch T1 am Niederdruckanschluss des Kältekreislaufes (am K
6 Überprüfen der Systemdrücke eines Kältekreislaufes • Stellen Sie sicher, dass alle Ventile an der Monteurshilfe geschlossen sind. • Schließen Sie
7Technical data (only for 1690.20 – 1690.30 – 1690.40): Swept volume: 42 l/min Ultimate vacuum: 1x10-2 Power supply: 220-240/1/50-60Hz,
Comments to this Manuals