
ROSOLAR PUMPROSOLAR PUMP PLUSROSOLAR PUMPROSOLAR PUMP PLUSwww.rothenberger.comBedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucc
6 DEUTSCH Vorsicht: Auslaufende Flüssigkeitsreste mit einem Behälter auffangen. ROSOLAR PUMP: Filtertasse (8) abschrauben und restliche Flüssi
DEUTSCH 7 4.3 Pumpe zusammensetzen (nur für ROSOLAR PUMP PLUS) Das Zusammensetzen der Pumpe erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie die Demontage
8 DEUTSCH 6 Zubehör Name des Zubehörteils ROTHENBERGER-Artikelnummer ROSOLAR PUMP ROSOLAR PUMP PLUS Ersatzbehälter Art.-Nr. 1500001191 Art.-Nr.
ENGLISH 9 Contents Page 1 Safety Notes ...
10 ENGLISH 1 Safety Notes This manual provides important information for a safe and correct operation of the solar filling unit ROSOLAR PUMP and
ENGLISH 11 14 Maintain your tools with care. For better and safer work, keep cutting tools sharp and clean. Follow the instructions for lubricat
12 ENGLISH Material damage due to dry running! Never allow the pump to run dry for more than 1 minute. Material damage due to tilting of the car
ENGLISH 13 Assembly instruction: 3.3 Mounting and commissioning (B) Connect filling hose (1) to pump outlet (4) (fig-B1). Connect retur
14 ENGLISH 4 Care and Maintenance Danger of death due to electric shock! Prior to work on the pump, always disconnect the drive from the power s
ENGLISH 15 The lateral discs and O-rings must lie precisely in the recesses to ensure that the O-rings are not pinched. 5 Troubleshooting Sy
OverviewB OperatingAROSOLAR PUMP:No. 1500000135ROSOLAR PUMP PLUS:No. 15000001364 5 61 2 31453276814532768
16 ENGLISH 7 Disposal Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling. For this purpose registered and certified re
FRANÇAIS 17 Table des matières Page 1 Consignes de sécurité ...
18 FRANÇAIS 1 Consignes de sécurité Cette notice donne les informations utiles pour opérer avec l'équipement ROSOLAR PUMP et ROSOLAR PUMP PL
FRANÇAIS 19 11 N'utilisez pas l'outil électrique à des fins non prévues pour lui. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'app
20 FRANÇAIS Risque de brûlure par le fluide à haute température! Ne faire le remplissage des circuits que lorsque l'installation est froide,
FRANÇAIS 21 3 Fonctionnement de l'appareil 3.1 Vue d'ensemble (A) 1 Conduite de remplissage 5 Interrupteur marche-arrêt 2 Conduite
22 FRANÇAIS Important: recueillir dans un bac le reste de fluide. ROSOLAR PUMP: Pour faire baisser la pression, dévisser le filtre (8) et vida
FRANÇAIS 23 4.3 Remontage de la pompe (seulement ROSOLAR PUMP PLUS) Le remontage de la pompe s'effectue en procédant en sens inverse à celu
24 FRANÇAIS 6 Accessoires Désignation de l‘accessoire Numéro de pièce ROTHENBERGER ROSOLAR PUMP ROSOLAR PUMP PLUS Conteneur de remplacement Nº 15
ESPAÑOL 25 Índice Página 1 Indicaciones de seguridad ...
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erl
26 ESPAÑOL 1 Indicaciones de seguridad Este manual de instrucciones debe utilizarse para el montaje, el servicio y el mantenimiento. Si desea inf
ESPAÑOL 27 10 Conecte el dispositivo de aspiración. Si existen conexiones a un dispositivo de aspiración o de recogida de polvo, cerciórese de q
28 ESPAÑOL El fabricante no asume la reponsabilidad por daños que surgen de inobservancia del manual! Peligro de muerte por electrocución! Trabaj
ESPAÑOL 29 Típicos niveles de potencia sonora ponderados en A: Nivel de presión acústica (LpA ¦ KpA) ... 72 dB (A) ¦ 3 dB (A) ...
30 ESPAÑOL 3.4 Terminar el funcionamiento Después del proceso de rellenar y limpiar: Apagar la bomba. Cerrar los grifos de retorno y inicio
ESPAÑOL 31 Juntas Reemplazar las juntas tóricas y ponerla en sitio apretando hacía el interior. Reemplace el retén: Retire los anillos con
32 ESPAÑOL Síntoma Posible motivo Solución Salida de líquido de la bom-ba El sello del eje y junta tórica faltantes o defectuosas Compruebe si exis
ITALIANO 33 Content Page 1 Avvertenze sulla sicurezza ...
34 ITALIANO 1 Avvertenze sulla sicurezza Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per un uso sicuro e appropriato dell
ITALIANO 35 12 Fissare il materiale da lavorare. Utilizzare dispositivi di serraggio o una morsa da banco per serrare il materiale da lavorare.
Intro CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimm
36 ITALIANO Pericolo di scottature se la temperatura media è alta! Riempire l'impianto solo quando è freddo, eventualmente coprire il collett
ITALIANO 37 3 Funzionamento dell'attrezzo 3.1 Panoramica (A) 1 Tubo flessibile di pressione 5 Interruttore pompa 2 Tubo flessibile di rit
38 ITALIANO Cautela: raccogliere con una vaschetta i resti di liquido che fuorescono. ROSOLAR PUMP: Svitare la scatola del filtro (8) e svuota
ITALIANO 39 4.3 Montare la pompa (Solo per ROSOLAR PUMP PLUS) Il montaggio della pompa avviene nella sequenza inversa dello smontaggio: Monta
40 ITALIANO 6 Accessori Nome accessorio Numero componente ROTHENBERGER ROSOLAR PUMP ROSOLAR PUMP PLUS Contenitore di ricambio N. 1500001191 N. 1
NEDERLANDS 41 Inhoudsopgave Pagina 1 Aanwijzingen betreffende de veiligheid ...
42 NEDERLANDS 1 Aanwijzingen betreffende de veiligheid Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het veilig en vakkundig bedienen
NEDERLANDS 43 11 Gebruik de kabel niet voor doeleinden, waarvoor hij niet bedoeld is. Gebruik het netsnoer niet om de stekker uit het stopcontac
44 NEDERLANDS Levensgevaar door explosie! Geen vloeistoffen transporteren waarvan het vlampunt lager ligt dan 55 °C. Geen benzine of oplosmiddelen
NEDERLANDS 45 3 Functie van het apparaat 3.1 Overzicht (A) 1 Vulslang 5 Pompschakelaar 2 Terugloopslang 6 Kogelkraan 3 Opslagtank 7 Deksel 4
DEUTSCH 1 Inhalt Seite 1 Hinweise zur Sicherheit ...
46 NEDERLANDS De druk die tijdens het spoelen van de leiding tussen het pompuitlaat en de KFE-kraan van het zonne-energiestation ontstaan, kan word
NEDERLANDS 47 Nieuwe asafdichtingsring en lager induwen. Borgringen plaatsen. 4.3 Pomp assembleren (alleen voor ROSOLAR PUMP PLUS) Het ass
48 NEDERLANDS 6 Toebehoren Naam ROTHENBERGER artikelnummer ROSOLAR PUMP ROSOLAR PUMP PLUS Reservetank nr. 1500001191 nr. 1500001191 Koppeling sla
POLSKI 49 Spis treści Strona 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...
50 POLSKI 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja zapewnia ważne informacje dotyczące bezpiecznej i prawidłowej obsługi pompy R
POLSKI 51 10 Podłącz urządzenie do odsysania pyłu. W razie dostępnych przyłączy do odsysania pyłu i elementów wyłapujących, sprawdź, czy element
52 POLSKI Zagrożenie życia spowodowane porażeniem prądem elektrycznym! Przed pracą przy pompie, należy zawsze odłączyć napęd od źródła zasilania.
POLSKI 53 Poziom ciśnienia akustycznego skorygowany charakterystyką częstotliwościową A: Poziom ciśnienia akustycznego (LpA ¦ KpA) ...
54 POLSKI 3.4 Zakończenie obsługi Po napełnieniu i przepłukaniu systemu solarnego: Wyłącz pompę. Zamknij zawór napełniający i odpowietrzając
POLSKI 55 Wymiana uszczelki wałka: Usuń pierścień ustalający przy użyciu kombinerek. Wysuń łożysko i uszczelkę wałka. Załóż nową uszczel
2 DEUTSCH 1 Hinweise zur Sicherheit Die vorliegende Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zur sicheren und sachgerech-ten Bedienung de
56 POLSKI 6 Akcesoria Nazwa akcesorium Numer katalogowy ROTHENBERGER ROSOLAR PUMP ROSOLAR PUMP PLUS Wymiana pojemnika Nr 1500001191 Nr 150000119
MAGYAR 57 Tartalom Oldal 1 Útmutatások a biztonsághoz ...
58 MAGYAR 1 Útmutatások a biztonsághoz Jelen üzemeltetési utasítás a ROSOLAR PUMP és ROSOLAR PUMP PLUS töltőkészülék bi-ztonságos és szakszerű ke
MAGYAR 59 12 Rögzítse a munkadarabot. Használjon pillanatszorítót vagy más rögzítőeszközt/satut a munkadarab le- vagy befogására. Ezek az eszköz
60 MAGYAR Életveszély robbanás következtében! Ne szivattyúzzon olyan folyadékot, melynek lobbanáspontja 55°C alatt van. Ne szi-vattyúzzon benzint
MAGYAR 61 3 A készülék működése 3.1 Áttekintés (A) 1 Töltőtömlő 5 Szivattyúkapcsoló 2 Visszafolyó tömlő 6 Golyóscsap 3 Készlettartály 7 Fedél
62 MAGYAR Figyelem: A kifolyó folyadékot fogja fel egy tartály segítségével. ROSOLAR PUMP: Csavarja le a szűrőcsészét (8) és ürítse ki a marad
MAGYAR 63 4.3 Szivattyú összeállítása (csak ROSOLAR PUMP PLUS típushoz) A szivattyú összeállítása a szétszereléshez képest fordított sorrendben
64 MAGYAR 6 Kiegészítők Kiegészítő megnevezése ROTHENBERGER alkatrészszám ROSOLAR PUMP ROSOLAR PUMP PLUS Csere tartály No. 1500001191 No. 150000
SLOVENSKY 65 Obsah Strana 1 Pokyny k bezpečnosti...
DEUTSCH 3 11 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steck
66 SLOVENSKY 1 Pokyny k bezpečnosti Tento návod na použitie obsahuje dôležité informácie slúžiace k bezpečnej a správnej obsluhe prístroja na pln
SLOVENSKY 67 13 Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Dbajte na bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. 14 Starajte sa o Vaše náradie. Rezac
68 SLOVENSKY Nebezpečenstvo úrazu pri vystrieknutí plniacej tekutiny! Prepojovacie hadice pevne priskrutkujte. Poškodenie prehriatím pumpy! Pump
SLOVENSKY 69 Poškodenie počas transportu ihneď hláste transportnej firme. Obalový materiál recyklovať podľa príslušných noriem. Pokyny pri
70 SLOVENSKY 4 Starostlivosť a údržba Nebezpečenstvo smrti spôsobená elektrickým šokom! Pred tým, ako začnete pracovať na údržbe, vždy odpojte n
SLOVENSKY 71 5 Odstraňovanie porúch Príznak Možná príčina Riešenie Pumpa sa nezapne Blokované koleso s lopatkami Naplňte pumpu tekutinou, ktoro
72 SLOVENSKY 7 Likvidácia Časti prístroja sú cenné druhotné materiály a môžu byť odovzdané na recykláciu. Pre tento účel sú k dispozícii schválen
БЪЛГАРСКИ 73 Cъдържание Страница 1 Указания за безопасност ...
74 БЪЛГАРСКИ 1 Указания за безопасност Настоящата инструкция съдържа важна информация, свързана със сигурността при работа и с правилната експлоа
БЪЛГАРСКИ 75 10 Свържете приспособлението за изсмукване на прах. В случай, че има връзки за изсмукване и събиране на прах, уверете се, че те са
4 DEUTSCH Lebensgefahr durch Explosion! Keine Flüssigkeiten fördern, deren Flammpunkt unter 55°C liegt. Kein Benzin oder Lösungsmittel fördern. V
76 БЪЛГАРСКИ OПACHOCT! Oпacнocт oт тoкoв удaр. Ремонтирайте или преглеждайте уреда, само когато помпата не работи и щепселът е изключен от контакт
БЪЛГАРСКИ 77 Клас защита ... I ... I Вид защита, Двигател ...
78 БЪЛГАРСКИ Върху прозорчето на филтъра (8) или като погледнете през отвора на резервоара контролирайте дали има въздушни балони в течността. Прод
БЪЛГАРСКИ 79 Извадете задвижващото колело от съда. Сложете новото колело. Спазвайте посоката на крилата! Странични дискове Обърнете ги или
80 БЪЛГАРСКИ Симптом Възможна причина Решение Помпата не произвежда налягане Задвижващото колело или страничните дискове са изхабени Сменете задвиж
ROMANIAN 81 Curpins pagina 1 Informatii privind siguranta ...
82 ROMANIAN 1 Informatii privind siguranta Acest manual oferă informaţii importante pentru o funcţionare sigură şi corectă a unităţii de um-plere
ROMANIAN 83 2 Date tehnice ROSOLAR PUMP ROSOLAR PUMP PLUS Tensiune ... 230 V ...
84 ROMANIAN 3.3 Montaj si punere in functiune (B) Conectati furtunul de alimentare (1) la racordul pompei de evacuare (4) (fig -B1). Conect
ROMANIAN 85 4.1 Demontarea pompei (numai pentru ROSOLAR POMPA PLUS) Deconectaţi conexiunile de alimentare. Deşurubaţi şuruburile de pe par
DEUTSCH 5 3 Funktion des Gerätes 3.1 Übersicht (A) 1 Füllschlauch 5 Pumpenschalter 2 Rücklaufschlauch 6 Kugelhahn 3 Vorratsbehälter 7 Deckel
86 ROMANIAN Defect/ Simptom Cauza posibila Remediere Pompa primeste lichid Furtunul de alimentare nu este strans bine, nu este etans Sigilati ( eta
NOTES
i1/09.2014/F&EROTHENBERGER Worldwidewww.rothenberger.comAustriaBelgiumBrazilBulgariaChinaCzechRepublicDenmarkFranceGermanyHungaryIndiaGreeceROTHEN
Comments to this Manuals