ROCAM 3MultimediaROCAM IIIwww.rothenberger.comBedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso
DEUTSCH8 11. Bedienelemente Monitoreinheit Icon Funktion 1 (Live-Screen) Funktion 2 (Menü)Ein- und Ausschalten des GerätesAufrufen des Hauptmenüs
ITALIANO98Utilizzare i tasti di navigazione , per marcare „Data e ora“ e confermare con .Vengono visualizzate la data e l‘ora. Utilizzare i tasti
ITALIANO 99Selezionare la lingua desiderata e confermare di nuovo con .7.4 Conversione a immagine in B/NPremere il tasto per aprire il menu principa
ITALIANO1007.5 Spegnimento automaticoLo spegnimento automatico deve proteggere la camera dallo scaricamento completo, nei caso in cui ci si dimentica
ITALIANO 101Premere . Si apre il catalogo danni.Utilizzare i tasti di navigazione , per selezionare „Immissione danni“.Confermando con si apre un
ITALIANO102Il file di testo può essere copiato per un‘elaborazione in un momento successivo dalla penna USB sul computer portatile o sul PC. 12. Ins
ITALIANO 1033.) Ulteriore utilizzo dell‘immagine e dei dati video o conversione in altri formatiSe si vuole utilizzare una ripresa immagine ad es. con
ITALIANO104Passo 3:Ritornare poi nel menu e selezionare la voce di menu „Rimuovi penna USB“ e confermare con „SÌ“. La penna USB è formattata e può ess
ITALIANO 105Passo 7:Per lanciare l‘aggiornamento su ROCAM 3 Multimedia, procedere come i passi 1-3. La camera riconosce automaticamente l‘aggiornament
NEDERLANDS106Gebruikte symbolen en tekens in dit document:Gevaar! Dit symbool waarschuwt voor lichamelijk letsel. Let op! Dit teken waarschuwt voor
NEDERLANDS 107 1. Algemene veiligheidsvoorschriften LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden
DEUTSCH 9Hinweise zur sachgemäßen Handhabung:Bitte verwenden Sie Ihre ROCAM 3 Multimedia nur mit dem mitgelieferten USB-Stick oder mit USB-Sticks ≥ 4G
NEDERLANDS108 sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen.g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen wor
NEDERLANDS 109 2. Speciale veiligheidsinstructiesBij alle werkzaamheden altijd werkhandschoenen dragen.Voer nooit werkzaamheden uit binnenin het
NEDERLANDS110Cameramodule SL40: ¼” CCD color PAL/NTSCCamerakop - diameter: 30 mm / 40 mmResolutie SL30: 720 x 576Resolutie SL40: 720 x 576Belichting
NEDERLANDS 111 9. Werken met het apparaat DVóór de buisinspectie het buissysteem reinigen.1. Knop indrukken, klep openen en laten vergrendelen.
NEDERLANDS112 11. Bedieningselementen monitoreenheid Picto-gramFunctie 1 (Live-Screen) Functie 2 (menu)In- en uitschakelen van het apparaatOproepe
NEDERLANDS 113Aanwijzingen voor een vakkundig gebruik:Gebruik uw ROCAM 3 Multimedia alleen met de meegeleverde USB-stick of met USB-sticks ≥ 4 Gb.Moch
NEDERLANDS114Druk op de knop voor het omschakelen tussen foto- en video-opname. De actuele modus wordt op de symboolbalk getoond (zie monitoreenheid
NEDERLANDS 115Gebruik de navigatieknoppen voor het selecteren va de te openen map en bevestig dit met .Het bedieningsmenu wordt geopend.Selecteer
NEDERLANDS116Gebruik de navigatieknoppen om de betreffende schade te selecteren. Door het bevesti-gen met wordt de schade met de datum en het aan
NEDERLANDS 117Een lijst met opgeslagen bestanden verschijnt.Gebruik de navigatieknoppen om het te wissen bestand in de lijst te selecteren en druk
DEUTSCH10Drücken Sie die Taste um zwischen Foto und Videoaufnahme zu wechseln. Der aktuelle Mo-dus wird in der Symbolleiste im Display angezeigt (Si
NEDERLANDS118De vraag „USB Stick entfernen?“ (USB-stick verwijderen?) verschijnt, selecteer „Ja“ en bevestig dit met .Nu kunt u de USB-stick verwijder
NEDERLANDS 1197.2 Instellen van datum en tijdDruk op de knop om het hoofdmenu te openen. Gebruik de navigatieknoppen om „Datum und Uhrzeit“ (Datu
NEDERLANDS120Gebruik de navigatieknoppen om „Sprachen“ (Talen) te selecteren en bevestig dit met .Selecteer de gewenste taal en bevestig dit weer
NEDERLANDS 121Selecteer de gewenste instelling met de navigatieknoppen en bevestig dit met .7.5 Automatische uitschakelingDe automatische uitscha
NEDERLANDS1228. Gegevensinvoer via het toetsenbordMocht de schadecatalogus de door u bekeken schades niet bevatten of wilt u meer informatie vastlegge
NEDERLANDS 123Het gaat daarbij om:• Makenvanfoto‘s• Startenvanvideo-opname• Stoppenvanvideo-opname• InvoegenvaneenschadeHet tekstbestand
NEDERLANDS124Nu kunt u de video‘s en beelden op uw MAC in QuickTime gaan bekijken.3.) Verder gebruik van beeld- en videodata of conversie naar andere
NEDERLANDS 125 Stap 3:Daarna gaat u weer terug naar het menu en selecteert u de menukeuze ‚USB-Stick entfernen‘ (USB-stick verwijderen) en bevestigt u
NEDERLANDS126De eerder gekopieerde bestanden uit de map ‚Software 1.05‘ kopieert u nu door op de rechter-muisknop te klikken naar de USB-stick. De upd
PORTUGUES 127Identificações neste documento:Perigo! Este símbolo avisa de danos pessoais. Atenção! Este símbolo avisa de danos materiais ou ambienta
DEUTSCH 11Verwenden Sie die Navigationstasten zum Markieren des zu öffnenden Verzeichnisses und bestätigen Sie mit .Es öffnet sich das Operationsm
PORTUGUES128 1. Indicações de segurança especiais ATENÇÃO! Leia todas as instruções! O desrespeito das instruções a seguir podem cauxar choq
PORTUGUES 129 recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correc- ta. A utilização destes dispositivos reduz os ris
PORTUGUES130As aplicações médicas de qualquer tipo com o auxílio do sistema de inspecção da TV não são permitidas!Não puxar a câmara e o cabo de inser
PORTUGUES 131Resolução SL40: 720 x 576Iluminação SL30: 25 LEDs, 175 LUX, variável e regulávelIluminaço SL40: 36 LEDs, 666 LUX, variável e regulávelVí
PORTUGUES132 9. Trabalhar com o aparelho DLimpar o sistema de tubos antes da inspecção dos tubos.1. Premir o botão, abrir a tampa e inserir.2.
PORTUGUES 133 11. Elementos de controlo da unidade do monitor Ícone Função 1 (Live-Screen) Função 2 (Menu)Ligar e desligar o aparelhoAceder ao menu
PORTUGUES134Instruções para o manuseamento correcto:Por favor utilize o seu ROCAM 3 Multimédia apenas com a memória USB fornecida ou com memórias USB
PORTUGUES 135Prima o botão para mudar entre captação de fotografia e vídeo. O modo actual é indicado na barra de ícones no ecrã (ver unidade do monit
PORTUGUES136Utilize os botões de navegação para assinalar os directórios a abrir e confirme com .O menu de operações abre.Para reproduzir um fichei
PORTUGUES 137Utilize os botões de navegação para seleccionar as respectivas avarias.Ao confirmar com a avaria é sobreposta através da indicação da
DEUTSCH12Durch Bestätigen mit wird der Schaden über der Angabe von Datum und Meterzahl einge-blendet und auf Aufnahmen gespeichert.Durch Weiterschie
PORTUGUES138A listagem dos ficheiros gravados surge.Utilize os botões de navegação para assinalar o ficheiro eliminado na listagem e.Prima para elim
PORTUGUES 139Agora pode remover a memória USB.7. Configurações do sistema7.1 Conversão do medidor de comprimento de metros para pésPrima o botão para
PORTUGUES1407.2 Configuração da data e da horaPrima o botão para abrir o menu principal. Utilize os botões de navegação e assinale „Configurações d
PORTUGUES 141Utilize os botões de navegação para assinalar o „idioma“ e confirme com .Seleccione o idioma pretendido e confirme novamente com .7.4
PORTUGUES1427.5 Desconexão automáticaA desconexão automática deve proteger a câmara contra uma descarga completa para o caso de se esquecer de desligá
PORTUGUES 1438. Introdução de dados através do tecladoCaso o catálogo de avarias das avarias observadas por si não incluir ou pretender recolher outra
PORTUGUES144A este pertencem:• Captaçãodeimagens• Iniciarcaptaçãodevídeo• Pararcaptaçãodevídeo• SobreposiçãodeumaavariaO ficheiro de tex
PORTUGUES 145Agora poderá visualizar confortavelmente os vídeos e as imagens a partir do seu MAC no QuickTime.3.) Reutilização dos dados de imagem e v
PORTUGUES146 Passo 3:De seguida, retroceder ao menu e seleccionar a função „Remover memória USB“ e confi rmar com „SIM“. A sua memória USB está formata
PORTUGUES 147Os ficheiros anteriormente copiados da pasta „Software 1.05“ estão agora disponíveis ao clicar com o botão direito do rato sobre a memória
DEUTSCH 13Die Auflistung der gespeicherten Dateien erscheint.Verwenden Sie die Navigationstasten um die zu löschende Datei in der Auflistung zu mar-k
DANSK148Symboleri denne dokumentation:Fare! Dette tegn advarer mod personskader. Pas på! Dette tegn advarer mod ting- eller miljøskader. Opfo
DANSK 149 1. Regras gerais de segurança ADVARSEL! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af adva
DANSK150g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tils- luttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugni
DANSK 151Sørg for sikker tilstand.Minimumsafstanden skal iht. UVV være 50 cm (middelværdi 64 cm)!Batterier må ikke opbevares sammen med metalgenstande
DANSK152Rørdiameter: Ø 35-150 mmDriftsspænding: 100 til 240 V AC, 50 til 60 Hz / 12 V DCPejlesender: 33 kHz, til at skrue påBeskyttelsesklasse: IP54L
DANSK 153 Stil dig altid ved siden af indføringskablet!Ved rørdiametre på over 70 mm skal monteres styrebøsning. Indføringskablet kan lægge sig i lø
DANSK154Ikon Funktion 1 (Live Screen) Funktion 2 (Menu)Tænding/slukning af enhedÅbning af hovedmenu TilbageSkift mellem foto- og videooptagelseAfspil/
DANSK 155Ordet „søg“ begynder at blinke. Stik nu din USB-nøgle ind i venstre USB-port.Kameraet skifter til Live Modus. Alle optagelser gemmes i den op
DANSK156Kameraet registrerer nu, om der er isat en USB-nøgle. Hvis det er tilfældet, åbnes en liste over de gemte mapper. Hvis der ikke er isat en USB
DANSK 1574. Tilføjelse af et skadebilledeSkift fra Live Modus ved at trykke på i betjeningsmenuen.Brug navigationstasten og markér „Skadeoversigt
DEUTSCH147. Systemeinstellungen7.1 Umstellen des Meterzählers von Meter auf FußDrücken Sie die Taste um das Hauptmenü zu öffnen.Verwenden Sie die Nav
DANSK158Når der bekræftes med , vises skaden over angivelsen af dato og metertal og gemmes i Opta-gelser. Der fortsættes med den igangværende video-o
DANSK 1596. Udtagning af USB-nøglenSkift fra Live Modus ved at trykke på i betjeningsmenuen. Du skal forinden have åbnet en mappe. Brug navigationsta
DANSK160Meddelelsen „Meter eller fod“ vises. Markér den ønskede måleenhed ved hjælp af navigations-tasten og bekræft med .7.2 Indstilling af dato
DANSK 1617.3 Indstilling af sprogTryk på tasten for at åbne hovedmenuen. Brug navigations-tasten og markér „System-indstillinger“. Bekræft med .B
DANSK162Brug navigationstasten til at markere „Sort/hvid eller Farve“, og bekræft med .Markér den ønskede indstilling ved hjælp af navigationstas
DANSK 163Markér den ønskede indstilling ved hjælp af navigationstasten og bekræft med .8. Dataindtastning via tastaturHvis skadeoversigten ikke i
DANSK164Når kamerahovedet indføres videre forsvinder angivelsen igen, men den er dog mærket i proto-kolfilen med angivelse af metertal.9. ProtokolfilI h
DANSK 165Kopier codec‘en fra mappen /Codec/Mac ind i biblioteket /Library/QuickTime.Nu kan videoer og billeder vises uden problemer på mac‘en i QuickT
DANSK166Sæt nu usb-nøglen i porten til venstre. Så snart systemet spørger: „Formatere usb-nøgle?“, skal der igen bekræftes med „JA“. (Bekræft med ). T
DANSK 167De tidligere kopierede filer fra mappen „Software 1.05“ tilføjes nu ved at højreklikke på usb-nøglen. Opdateringen ligger nu på usb-nøglen. Ta
DEUTSCH 15Verwenden Sie die Navigationstasten um „Datum und Uhrzeit“ zu markieren und bestäti-gen Sie mit .Datum und Uhrzeit werden angezeigt. Ver
SVENSKA168Symboler i detta dokument:Fara! Denna symbol varnar för personskador. OBS! Denna symbol varnar för skador på material eller miljö.
SVENSKA 169 1. Säkerhetsanmärkningar OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts
SVENSKA170b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kann kopplas in eller ur är farligt och måste
SVENSKA 171Under extrem belastning eller extrem temperaturförändring kan batterivätska läcka från skadade batterier. Vid kontakt med batterivätska, tv
SVENSKA172 5. ArbetsanvisningarAkta så att inte skjutkabeln böjs Risk för kabelbrott!Dra inte skjutkabeln över vassa kanter! Risk för kabelskador
SVENSKA 173 Kamerabilden är upprätt under avancemang genom flera kurvor.Efter avslutat arbete dra skjutkabeln från röret och skjut den direkt på rullen
SVENSKA174RaderaNollställning av mätaren Zooma ut Menynavigering: nedZooma in Menynavigering: uppMinska ljusstyrka Menynavigering: vänsterÖka ljussty
SVENSKA 1752. Ta foton och videoklipp.Tryck på för att öppna huvudmenyn.Lägg till en mapp enligt punkt 1 eller öppna en befintlig mapp som beskrivs i
SVENSKA176Ordet „Sök“ börjar blinka. Nu ansluter du ditt USB-minne i USB-porten på vänster sida.När USB-minnet känns igen visas en förteckning över ma
SVENSKA 177Använd navigeringsknapparna och välj motsvarande skador. Genom att bekräfta med visas skadan ovanför uppgifter om datum och meter och
DEUTSCH16Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und bestätigen Sie erneut mit .7.4 Umschalten auf S/W- BildDrücken Sie die Taste um das Hauptmenü zu
SVENSKA178Listan över lagrade filer visas.Använd navigeringsknapparna för att markera den fil som ska raderas i listan och tryck på för att ta bort
SVENSKA 1797. Systeminställningar7.1 Ändra mätaren från meter till fotTryck på för att öppna huvudmenyn.Använd navigeringsknapparna och välj „Syst
SVENSKA180Använd navigeringsknapparna och markera „Datum och tid“ och bekräfta med .Datum och tid visas. Använd knapparna för att göra in
SVENSKA 181Välj önskat språk och tryck igen på .7.4 Växling till svartvit bildTryck på för att öppna huvudmenyn. Använd navigeringsknapparna och
SVENSKA1827.5 Automatisk avstängningDen automatiska avstängningen är till för att skydda kameran från en fullständig urladdning, i händelse av att du
SVENSKA 183Tryck på . Mappen över skador öppnas.Använd navigeringsknapparna och välj „Ange skador“.När du bekräftar med öppnas ett inmatningsfäl
SVENSKA184Textfilen kan kopieras till efterbearbetningen från ett USB-minne till laptop eller PC. 12. Installation av mjukvaran för bild och videovi
SVENSKA 185Du kan nu bekvämt se videos och bilder på din MAC i QuickTime.3.) Vidareanvändning av bild-och videodata eller konvertering till andra form
SVENSKA186Steg 3:Därefter går du åter tillbaka i menyn och välj menyalternativet „Avlägsna USB-minne“ och be-kräfta med „JA“. Ditt USB-minne är format
SVENSKA 187Steg 7:För att spela upp uppdateringen på ROCAM 3 Multimedia, gå tillväga såsom steg 1-3. Kameran känner automatiskt av uppdateringen. Nu f
DEUTSCH 177.5 Automatische AbschaltungDie Automatische Abschaltung soll die Kamera vor einer kompletten Entladung schützen, für den Fall, dass vergess
NORSK188Kjennetegn i dette dokumentet:Fare! Dette tegnet advarer mot personskader. OBS! Dette tegnet advarer mot materielle skader og miljøskader.
NORSK 189 1. Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslen
NORSK190g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. B
NORSK 191Skyvekabelen er stiv og står derfor under mekanisk spenning! Hold fast ved utrulling fra spolen!Pass på å stå støtt.Minsteavstanden skal i he
NORSK192Batterikapasitet: 6 AhRørdiameter: Ø 35 - 150 mmDriftsspenning: 100 til 240 V AC, 50 til 60 Hz / 12 V DCPosisjoneringssender: 33 kHz, påskrub
NORSK 193 Stå alltid ved siden av skyvekabelen!Ved rørdiameter over 70 mm, monter på føringskroppen. Skyvekabelen kan legge seg i sløyfer under frem
NORSK194Symbol Funksjon 1 (Live-Screen) Funksjon 2 (Meny)Slå apparatet på og avHente hovedmeny TilbakeOmkobling mellom foto- og videoopptakPlay/ Pause
NORSK 195Ordet „søke“ begynner å blinke. Sett bare inn USB-minnepinnen i venstre USB-spor.Kameraet kobler seg inn i live-modus. Alle opptak lagres i d
NORSK196Kameraet registrerer nå om det er satt inn en USB-minnepinne. Dersom det allerede er åpnet en minnepinne, åpnes en liste av de lagrede mappene
NORSK 197Bruk navigasjonstastene og merk „Skadekatalog“.Trykk på . Skadekatalogen åpnes.Bruk navigasjonstastene Skadekatalogen åpnes.Bruk navi
IntroCE UYGUNLUK BEYANITek sorumlu olarak bu ürünün yönetmelik hükümleri uyarýnca aşağýdaki normlara ve norm dokümanlarýna uygunluğunu beyan ederiz.C
DEUTSCH18Drücken Sie . Der Schadenskatalog öffnet sich.Verwenden Sie die Navigationstasten um „Schaden eingeben“ auszuwählen.Durch Bestätigen mit
NORSK1985. Slette foto og videoÅpne som beskrevet i punkt 3 mappen der filen skal slettes.Merk „Avspilling“.Det vises en liste av lagrede filer.Bruk nav
NORSK 199Du får spørsmålet „Ta ut USB-pinnen?“ Marker „Ja „ og bekreft med .Du kan nå ta ut USB-pinnen.7. Systeminnstillinger7.1 Omstilling av lengde
NORSK2007.2 Innstilling av dato og tidTrykk på tasten for å åpne hovedmenyen. Bruk navigasjonstasten og marker „System-innstillinger“. Bekreft me
NORSK 201Bruk navigasjonstastene for å velge „Språk“ og bekreft med .Velg det ønskede språket og bekreft på nytt med .7.4 Skifte til svart/hvitt
NORSK2027.5 Automatisk utkoblingAutomatisk utkobling skal beskytte kameraet mot komplett utlading dersom du glemmer å slå av kameraet for transport el
NORSK 2038. Legge inn data fra tastaturetDersom skadekatalogen ikke inneholder skaden som du har observert, eller du vil legge til mer informasjon, ha
NORSK204Tekstfilen kan kopieres fra USB-minnepinnen til en PC. 12. Installasjon av programvare for bilde- og videovisning på PC og MACFor å vise bil
NORSK 2053 Gjenbruk av bilde- og videodata eller endring til andre formaterDersom du vil bruke et bilde i et bildebehandlingsprogram eller sende som e
NORSK206Trinn 3:Gå deretter tilbake til menyen og velg menypunktet „Remove USB-Stick“ og bekreft med YES. USB-pinnen er formatert og du kan nå koble d
NORSK 207Trinn 7:For å kjøre oppdateringen på ROCAM 3 Multimedia, gå frem som beskrevet i trinn 1-3. Kameraet vil automatisk registrere oppdateringen.
DEUTSCH 19 12. Installation der Software zur Bild- und Videobetrachtung auf PC und MACZur Wiedergabe von Bildern und Videos, die Sie mit der ROCAM
SUOMI208Dokumentissa käytetyt merkinnät:Vaara! Merkki varoittaa loukkaantumisista. Huom! Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista. Vii
SUOMI 209 1. Yleiset turvallisuusohjeet HUOMIO!: Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminly- önti saattaa johta
SUOMI210a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja va
SUOMI 211 Asetu ehdottomasti putken ja kaapelin „akselin“ sivulle, muuten tästä syntyy tapaturmanvaara!Työntökaapeli on jäykkä ja siinä vallitse
SUOMI212Liitännät: 2x USB 2.0; 2.5 mm:n jakkiTietojen syöttö: USB-näppäimistöMittaristo: digitaalinen, jatkuvaVetokaapeli pituus: 30 mVetokaapeli hal
SUOMI 2134. Aseta kamerapää putkijärjestelmään ja työnnä se varovasti sisään työntökaapelilla.5. Valinnaisesti kamerapää (SL40) paremmalla valotehok
SUOMI214Kuvake Toiminto 1 (Live-Screen) Toiminto 2 (Valikko)Laite päälle/poisPäävalikon avaaminen TakaisinVaihtaminen kuva- ja videotallennuksen välil
SUOMI 215Sana „hakee“ alkaa vilkkua. Aseta nyt USB-tikku vasempaan USB-liitäntään.Kamera kytkee Live-tilaan. Kaikki tallenteet tallennetaan luodussa h
SUOMI216Nyt kamera tarkistaa mikäli USB-tikkua on jo liitetty. Mikäli jo rekisteröity muistitikku löytyy, avau-tuu luettelo joka sisältää siihen talle
SUOMI 217Käytä navigointipainikkeita valitaksesi „Vahinkohakemisto“.Paina . Vahinkohakemisto avautuu.Käytä navigointipainikkeita valitaksesi h
DEUTSCH20 13. Anleitung zur Update InstallationFormatierungBei Erstbenutzung des USB-Sticks, diesen unbedingt zuerst an die ROCAM 3 Multimedia ansc
SUOMI218Kamerapäätä edelleen työnnettäessä vaurio poistuu näytöltä, mutta on tallentunut muistiin metri-lukuineen ja lokitietoineen.5. Kuvien ja video
SUOMI 2196. USB-tikun poistaminenVaihda painikkeella Live-tilasta käyttövalikkoon. Tätä varteen on täytynyt aikaisemmin avata hakemiston. Käytä navig
SUOMI220Kysymys „metrit vai jalat“ ilmestyy Valitse haluttu mittayksikkö navigointipainikkeiden avulla ja vahvista painamalla .7.2 Päivämäärän ja
SUOMI 2217.3 Kielen valitseminenPaina painiketta päävalikon avaamiseksi. Käytä navigointi painikkeita ja valitse „Järjes-telmäasetukset“. Vahvist
SUOMI222Käytä navigointipainikkeita valitaksesi „MV“ tai väri“ ja vahvista painamalla .Valitse haluttu asetus navigointipainikkeiden avulla j
SUOMI 223Valitse haluttu asetus navigointipainikkeiden avulla ja vahvista painamalla .8. Tietojen syöttö näppäimistölläMikäli vahinkohakemisto ei
SUOMI224Työntämällä kamerapäätä eteenpäin näyttö häviää taas, mutta vanhinko on nyt metrilukuineen merkitty pöytäkirjatiedostoon.9. Pöytäkirjatiedosto
SUOMI 225Aseta sitä varten oheinen CD tietokoneen CD/DVD-asemaan. Jos CD ei käynnisty automaattisesti, kaksoisnapsauta sen työpöydällä olevaa kuvakett
SUOMI226Työnnä nyt USB-tikku sille vasemmalla varattuna olevaan liittimeen. Kun ohjelma kysyy Alusteta-anko USB-tikku? vastaa uudelleen KYLLÄ. (Vahvis
SUOMI 227Liitä aikaisemmin kansiosta Software 1.05 kopioimasi tiedostot USB-tikulle napsauttamalla hiiren oikeaa painikketta. Nyt päivitys on USB-tiku
DEUTSCH 21 Service Technische Downloads Software Rocam 3 Multimedia UpdateWählen sie das Update aus und laden Sie es herunter. Schritt 5:E
POLSKI228Oznakowanie w tym dokumencie:Niebezpieczeństwo! Ten znak ostrzega przed zagrożeniem dla ludzi. Uwaga! Ten znak ostrzega przed możliwością
POLSKI 229 1. Ogólneprzepisybezpieczeñstwa UWAGA!Naleźyprzeczytaćwszystkieprzepisy. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mog
POLSKI230f) Naleźynosićodpowiednieubranie.NienaleźynosićluŸnegoubranialubbiźuterii. Włosy,ubranieirękawicenaleźytrzymaćzdaleka
POLSKI 231 2. SpecjalnewskazówkidotyczącebezpieczeństwaStosuj rękawice robocze w trakcie przeprowadzania wszelkich prac.W żadnym wypadku nie w
POLSKI232Monitor: 10,4“ kolorowy LCD TFT, zdejmowanyModuł kamery SL30: ¼“ CCIQ kolorowy PAL/NTSCModuł kamery SL40: ¼” CCD kolorowy PAL/NTSCŚrednica g
POLSKI 233 8. Czyszczenie CPo każdej inspekcji rury koniecznie przeprowadź czyszczenie urządzenia.Wyłącz urządzenie, wyjmij akumulator i w razie
POLSKI234 11. ElementysterowaniajednostkisilnikowejIkona Funkcja1(ekranpodglądubezpośredniego-Live)Funkcja2(menu)Włączanie i wyłączanie
POLSKI 235W przypadku stosowania innej pamięci masowej USB niż dostarczona w zestawie, sformatuj ją w trybie FAT32. Pamięci NTFS nie są rozpoznawane p
POLSKI236Naciśnij przycisk w celu przełączenia pomiędzy trybami sporządzania fotograi lub lmów. Aktualny tryb pracy jest wskazywany na pasku ikon
POLSKI 237Za pomocą przycisków nawigacji zaznacz katalog wybrany do otwarcia i zatwierdź wybór przyciskiem .Spowoduje to otwarcie menu operacyjneg
DEUTSCH22Schritt 7:Um das Update auf die ROCAM 3 Multimedia aufzuspielen, verfahren Sie wie Schritt 1-3. Die Ka-mera erkennt das Update automatisch. S
POLSKI238Za pomocą przycisków nawigacyjnych wybierz odpowiedni obraz szkody. Po zatwierd-zeniu przyciskiem szkoda zostanie zapisana w katalogu fo
POLSKI 239Pojawi się lista zapisanych plików.Za pomocą przycisków nawigacji oznacz plik przeznaczony do usunięcia i naciśnij w celu wykonania tej
POLSKI240Pojawi się pytanie „Usunąć pamięć USB?“, zaznacz opcję „Tak“ i zatwierdź wybór .Po wykonaniu tej czynności usunięcie pamięci USB jest całkow
POLSKI 2417.2UstawieniadatyiczasuNaciśnij przycisk w celu przejścia do menu głównego. Za pomocą przycisków nawigacyj-nych wybierz opcję „Ustaw
POLSKI242Za pomocą przycisków nawigacyjnych wybierz opcję „Wersja językowa“ oraz zatwierdź wybór przyciskiem .Wybierz odpowiednią wersję językową
POLSKI 243Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków nawigacyjnych i zatwierdź wybór za pomocą przycisku .7.5AutomatycznewyłączanieFunk
POLSKI2448.ZapisdanychzapośrednictwemklawiaturyW przypadku braku zaobserwowanych uszkodzeń w katalogu uszkodzeń, lub w razie potrzeby zapisania d
POLSKI 245Dalsze wsuwanie przewodu spowoduje zniknięcie zacieniowania, plik protokołu został jednak uzupełniony o daną liczby metrów.9.Plikprotokołu
POLSKI246W pierwszej kolejności, naciskając odpowiednie pole, zainstaluj odtwarzacz QuickTime, jeżeli nie został on uprzednio zainstalowany na danym k
POLSKI 247Krok 2:Zatwierdź pytanie: „Włożyć pamięć USB?“ za pomocą odpowiedzi twierdzącej „JA“ (zatwierd-zenie za pomocą ).Włóż pamięć USB do odpowied
ENGLISH 23Markings in this document:Danger! This sign warns against the danger of personal injuries. Caution! This sign warns against the danger of
POLSKI248AktualizacjaoprogramowaniaKrok 6:Podłącz pamięć USB do komputera PC, przejdź na desktop i otwórz w katalogu zawartość pamięci USB. Zwróć uwa
POLSKI 249Kamera wykona aktualizację i wyłączy się samoczynnie po jej zakończeniu.Krok 8:Usuń wszystkie pliki i wyciągnij pamięć USB.Pamięć USB może z
ČESKY250 Obsah Strana 1. Všeobecnébezpečnostnípředpisy 251 2. Speciálníbezpečnostnípokyny 252 3. Použitívsouladusurčením 2
ČESKY251 1. Všeobecnébezpečnostnípředpisy POZOR!Čtětevšechnypokyny.Chyby při dodržování níže uvedených pokynů mohou způsobit elektrick
ČESKY2524) Svědomitézacházeníapoužíváníelektronářadía) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomuurčenýstroj. S vhodným elektron
ČESKY253Dbejte na bezpečný postoj.Minimální vzdálenost od obrazovky musí podle bezpečnostních předpisů činit 50 cm (střední hodnota činí 64 cm)!Akumul
ČESKY254Průměr posuvného kabelu: 7,0 mmNapětí akumulátoru: 12 VKapacita akumulátoru: 6 AhPrůměr trubky: Ø 35 – 150 mmProvozní napětí: 100 až 240 V st
ČESKY255 Posuvný kabel nepřetahujte přes ostré hrany a nepřehýbejte! Používejtepracovnírukavice! Vždysepostavtevedleposuvnéhokabelu!Při kont
ČESKY256Ikona Funkce1(obrazovkaproživýobraz) Funkce2(nabídka)Vypnutí a zapnutí přístrojeVyvolání hlavní nabídky ZpětPřepínání mezi záznamem fot
ČESKY257Kamera pak rozpozná, že není zasunuto paměťové zařízení USB. Označte možnost „ano“ a potvrďte ji pomocí tlačítka .Začne blikat slovo „hledat“.
ENGLISH24 1. General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all Instructions. Failure to follow the warnings and ins
ČESKY258Kamera pak rozpozná, zda je zasunuto paměťové zařízení USB. Pokud je již paměťové zařízení přihlášeno, otevře se výpis uložených adresářů. Pok
ČESKY259Zobrazí se seznam uložených souborů. Pomocí navigačních tlačítek označte soubor, který má být otevřen, a poté tento soubor otevřete pomocí
ČESKY260Pomocí navigačních tlačítek vyberte odpovídající poškození.Potvrzením pomocí tlačítka se poškození zobrazí nad údajem o datu a počtu metr
ČESKY261Zobrazí se dotaz „Vymazat soubor?“. Označte možnost „Ano“ a potvrďte ji stisknutím tlačítka.6.VysunutípaměťovéhozařízeníUSBStisknutím tlač
ČESKY262Pomocí navigačních tlačítek označte položku „Jednotka délky“ a výběr potvrďte stisknutím tlačítka .Zobrazí se dotaz „Metry nebo stopy“. Oz
ČESKY263Zobrazí se datum a čas. Proveďte nastavení pomocí tlačítek Na závěr označte „Potvrzení“ a stiskněte tlačítko .Stisknutím tlačítka se
ČESKY2647.4PřepnutídočernobíléhozobrazeníStisknutím tlačítka otevřete hlavní nabídku. Použijte navigační tlačítka a označte nabídku „Systémov
ČESKY265Pomocí navigačních tlačítek označte možnost „Automatické vypnutí“ a potvrďte ji stisknutím tlačítka .Označte požadované nastavení prostřed
ČESKY266Stiskněte tlačítko . Otevře se katalog poškození.Pomocí navigačních tlačítek vyberte možnost „Zadání poškození“.Po potvrzení pomocí tlačít
ČESKY2671.)InstalacedopočítačetřídyPCVložte přiložený disk CD do CD/DVD mechaniky svého počítače. Pokud se automaticky nezobrazí instalační nabíd
ENGLISH 25b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is da
ČESKY268 13. NávodkinstalaciaktualizacíFormátováníPři prvním použití výměnného paměťového zařízení USB je bezpodmínečně nutno nejprve připojit t
ČESKY269StaženísoftwareKrok4:Přejděte na domovskou stránku ROTHENBERGER (www.rothenberger.com). Poté pokračujte následujícím způsobem: Servis Tec
ČESKY270Krok 7:Při nahrávání aktualizace do přístroje ROCAM 3 postupujte stejně jako v krocích 1 až 3. Ka-mera aktualizaci automaticky rozpozná. Nyní
TÜRKÇE 271Dokümantasyondakullanılanişaretler:Tehlike! İnsan sağlığıyla ilgili tehlikelere karşı ikazı. Dikkat! Eşyaya ve çevreye zarar verebilece
TÜRKÇE272 1. GenelGüvenlikTalimatı DİKKAT!Butalimatınbütünhükümleriniokuyun. Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olu
TÜRKÇE 273 olupolmadığınıvedoğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin.Bugibi donanımlarınkullanılmasıtozlardangelebilecektehlikeler
TÜRKÇE274 Mutlaka „Eksen“ yanına boru kablosu yerleştirin, aksi taktirde yaralanma tehlikesi!İtme kablosu sabittir ve bu nedenle mekanik gerili
TÜRKÇE 275Veri girişi: USB klavyeMetre gösterimi: dijital, sürekliİtme kablosu uzunluğu: 30 mİtme kablosu çapı: 7,0 mmBatarya gerilimi: 12 VBatarya k
TÜRKÇE2765. Opsiyonel olarak DN300‘e kadar daha yüksek ışık gücüne sahip bir kamera kafası (SL40) üste vidalanabilir. Kamera kafaları değiştirilebili
TÜRKÇE 277İkon Fonksiyon1(Live-Screen) Fonksiyon2(Menü)Cihazın açılması ve kapanmasıAna menünün çağrılması GeriFotoğraf ve video kaydı arasında ge
ENGLISH26Under extreme load or temperature, damaged replacement batteries may leak battery fluid. After contact with battery fluid, immediately wash the
TÜRKÇE278„Ara“ kelimesi yanıp sönmeye başlar. Şimdi USB Stick‘inizi sol USB yuvasına takın.Kamera live moduna geçer. Tüm kayıtlar oluşturulan dizine k
TÜRKÇE 279Kamera şimdi bir USB-Stick takılı olup olmadığını algılar. Zaten bir stick takılmışsa, kaydedilmiş dizinlerin listesi açılır. Henüz bir stic
TÜRKÇE280Navigasyon tuşlarını kullanın ve „Zarar katalogu“nu işaretleyin. .Üzerine basın. Zarar katalogu açılır.Navigasyon tuşlarını kullanar
TÜRKÇE 281Kamera kafasının itilmeye devam edilmesiyle hasarın ekrana getirilmesi yine kaybolur, ancak kayıtlarda ve protokol dosyasında metre sayısı b
TÜRKÇE282„USB stick çıkartılsın mı?“ sorgulaması görünür. „Evet“ ile işaretleyin ve ile onaylayın.Şimdi USB-Stick‘i çıkartabilirsiniz.7.Sistemayar
TÜRKÇE 2837.2TarihvesaatiayarlamaAna menüyü açmak için tuşuna basın. Navigasyon tuşlarını kullanın ve „Sistem ayarları“nı işaretleyin. Onayla
TÜRKÇE284Navigasyon tuşlarını kullanarak „Diller“i işaretleyin ve şununla onaylayın .İstediğiniz dili seçin ve tekrar ile onaylayın.7.4S/Bgör
TÜRKÇE 2857.5Otomatik kapatmaOtomatik kapatma, kameranın nakliye veya saklama sırasında kapatılmasının unutulmuş olması durumunda, tamamen deşarj olm
TÜRKÇE2868.KlavyeüzerindenverigirilmesiEğer hasar katalogu gözlemlediğiniz hasarları içermiyorsa veya başka bilgiler kaydetmek istiyorsanız, bunu
TÜRKÇE 287Metin dosyası sonradan işlenmek üzere USB-Stick‘ten laptopa veya PC‘ye kopyalanabilir. 12. PCveMACüzerinderesimvevideoincelemeiçi
ENGLISH 27 5. Working notesDo not bend the reel cable! The cable may break!Do not pull the reel cable over sharp edges! The cable may become dama
TÜRKÇE288Şimdi videoları ve resimleri MAC‘inizde QuickTime ile rahatça izleyebilirsiniz.3.)Resimvevideoverilerininmüteakipkullanımıveyadiğerf
TÜRKÇE 289Adım3:Ardından tekrar menüye geri dönün ve „USB çubuğu çıkart“ menü noktasını seçin ve „EVET“ ile onaylayın. USB çubuğunuz biçimlendirilmiş
TÜRKÇE290Adım7:ROCAM 3 multimedyayı güncellemek için 1-3 adımlarındaki gibi hareket edin. Kamera güncel-lemeyi otomatik tanır. Artık çubuk biçimlendi
MAGYAR 291Azanyagbanhasználtjelölések:Balesetveszély! Ez a jel a személyi sérülésektől óv. Figyelem! Ez a jel anyagi- vagy környezeti károktól ó
MAGYAR292 1. Biztonságiutasítások Figyelem!Olvassaelvalamennyielőírást. A következőkben leírt előírások helytelen betartása áramütésekhez
MAGYAR 293 kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagyékszereket.Tart
MAGYAR294 keressenfelezenkívülegyorvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égé- ses bőrsérüléseket okozhat.6) Szerviz Azelek
MAGYAR 295Üzemi hőmérséklet (akkumulátor esetén): 0 … 50 °CTárolási hőmérséklet (akkumulátor nélkül): -30 … 50 °CMéretek (HxSZÉxMA): 600 x 400 x 365
MAGYAR296 8. Tisztítás CMinden csőellenőrzés után tisztítsa meg a készüléket.Kapcsolja ki a készüléket, távolítsa el az akkumulátort és szükség e
MAGYAR 297 11. Kezelőialkatrészek-monitorIkon Funkció(valósidejűképernyő) Funkció(menü)A készülék be- és kikapcsolásaA főmenü előhívása Vis
1IntroDEUTSCH - Originalbedienungsanleitung! Seite 2Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!Bei Schäden durch
ENGLISH28 While it is being pushed, the reel cable may loop: Breakage may result! During advancement through several pipe bends, the camera image is a
MAGYAR298Ha a mellékelttől eltérő pendrive-ot használ, akkor formatálja azt FAT32 formátumra. Az NTFS formátumot használó pendrive-okat a rendszer nem
MAGYAR 299Nyomja meg a(z) nyomógombot a fénykép- és videofelvétel-készítés lehetőség közötti váltáshoz. Az aktuális mód megjelenik a képernyőn a szi
MAGYAR300Használja a(z) navigációs gombokat a megnyitandó jegyzék kiválasztásához és erősítse meg a következővel: .Megnyílik a műveletek menü.A fá
MAGYAR 301Használja a(z) navigációs gombokat a megfelelő kár kiválasztásához. A következővel történő megerősítés után a kárt a rendszer megjelení
MAGYAR302A képernyőn megjelenik a mentett adatok listája.Használja a(z) navigációs gombokat a törlendő fájlok kijelöléséhez a listában és nyomja me
MAGYAR 303Megjelenik a „USB Stick entfernen?” (pendrive eltávolítása?) kérdés. Válassza a „Ja” (igen) elemet és erősítse meg a következővel: .Most elt
MAGYAR3047.2DátumésidőbeállításaNyomja meg a(z) nyomógombot a főmenü megnyitásához. Használja a navigációs gombokat: és válassza a „Systemeins
MAGYAR 305Használja a(z) navigációs gombokat a„Sprachen” (nyelvek) kiválasztásához és erősítsemeg a következővel: to conrm.Válassza ki a kívánt
MAGYAR306Használja a(z) navigációs gombokat a „S/W oder Farbe“ (fekete-fehér vagy színes) kiválasztásához és erősítse meg a következővel: .Válassz
MAGYAR 307Válassza ki a kívánt beállítást a(z) navigációs gombok segítségével és erősítse meg a következővel .8.AdatbevitelabillentyűzettelHa k
ENGLISH 29Start/stop recording Confirm selectionDeleteZero position on metre counter Zoom out Menu navigation: downZoom in Menu navigation: upReduce b
MAGYAR308A következővel: történő megerősítés után a képernyőn megjelenik a beviteli mező. A bevi-tel befejezéséhez nyomja meg az ESC gombot.A kamera
MAGYAR 309Először a QuickTime lejátszót telepítse, ha az még nincs telepítve a számítógépére - a kap-csolófelület megfelelő elemére kattintással. Végü
MAGYAR3102.lépés:Erősítse meg a következő kérdést: „USB-Stick einstecken?” (USB pendrive helyezése) a „JA” (Igen) opcióval) (megerősítéssel ezzel: ).
MAGYAR 311Szoftverfrissítés6.lépés:Csatlakoztassa az USB pendrive-ot a PC-hez; és a saját géppel nyissa meg az USB pendrive-ot. Ellenőrizze, hogy az
MAGYAR312A kamera futtatja a frissítést, majd annak végén automatikusan kikapcsol.8.lépés:Húzza ki az USB pendrive-ot, és a számítógéppel töröljön mi
БЪЛГАРСКИ313 Cъдържание Страница 1. Забележкипобезопасност 314 2. Специалниуказаниязабезопасност 316 3. Употребавсъответстви
БЪЛГАРСКИ314 1. Забележкипобезопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Прочететевсичкиинструкции.Неспазването на всичкиинструкции може да доведе до ток
БЪЛГАРСКИ315 украшения.Дасепазяткосите,дрехитеиръкавицитеотдвижещисечасти. Висящите дрехи, бижутерия или дълги коси могат да бъдат за
БЪЛГАРСКИ316д) Внеблагоприятниусловияотбатериятаможедапротечетечност.Избягвайте контакт. Ако възникне случайно контакт, промийте с вода
БЪЛГАРСКИ317 4. Техническиданни/зонинаприложениеНаименование: ROCAM 3 MultimediaВатаж: 1,2 AРаботна температура (мрежа): -20°C до 50°CРаботн
ENGLISH30The word „search“ begins to blink. Now insert your USB stick into the left-hand USB slot.The camera switches to live mode. All recordings are
БЪЛГАРСКИ318 7. Смянанаакумулатор BОтворете задната клапа.Поставете акумулатора в гнездото от дясната страна на отделението за аксесоари, дока
БЪЛГАРСКИ319и акустично.33 kHz измервателна система може да проникне през стена, камък, дърво и пластмасаИнтензитетът на сигнала се променя в зависимо
БЪЛГАРСКИ320Указаниязаправилнаработа:Моля, използвайте Вашия уред ROCAM 3 Multimedia само с доставеното USB-устройство или с USB-устройства ≥ 4Gb.А
БЪЛГАРСКИ321Използвайте навигационните бутони и маркирайте „Запис“. Потвърдете с .Камерата се сменя в режим на живо.Натиснете бутона за да прев
БЪЛГАРСКИ322Думата „търсене“ започва да премигва. Сега поставете Вашето USB-устройство в левия USB-слот.След като USB-устройството бъде разпознато, се
БЪЛГАРСКИ323Използвайте навигационните бутони за да изберете съответната повреда. Чрез потвърждение с повредата се въвежда чрез задаване на дата
БЪЛГАРСКИ3245.ИзтриваненаснимкиивидеоОтворете директорията, както е описано в точка 3, от която трябва да бъдат изтрити данните.Маркирайте „Възпр
БЪЛГАРСКИ325Появява се „Запитване за изтриване на данни?“ Маркирайте „Да“ и потвърдете с .Сега можете да извадите USB-устройството.7.Системнинастро
БЪЛГАРСКИ3267.2НастройканадатаичасНатиснете бутона за да отворите главното меню. Използвайте навигационните бутони и маркирайте „Системни наст
БЪЛГАРСКИ327Използвайте навигационните бутони за да маркирате „Езици“ и потвърдете с .Изберете желания език и потвърдете отново с .7.4Превключв
ENGLISH 31The word „search“ begins to blink. Now insert your USB stick into the left-hand USB slot.After the USB stick has been recognized, the list o
БЪЛГАРСКИ3287.5АвтоматичноизключванеАвтоматичното изключване има за цел да предпази камерата от пълно разреждане, при случаите, когато бъде забравен
БЪЛГАРСКИ3298.ВписваненаданничрезклавиатураАко каталогът с повреди не съдържа наблюдаваната от Вас повреда или желаете да добавите допълнителна и
БЪЛГАРСКИ330Към тях принадлежат:• Заснемане на снимки• Начало заснемане на видео• Стоп заснемане на видео• Въвеждане на повредаТекстовият файл мож
БЪЛГАРСКИ331Сега можете да гледате комфортно видео и снимки на Вашия MAC в QuickTime.3.)По-нататъшноизползваненаграфичниивидеоданни,илипреобр
БЪЛГАРСКИ332 Стъпка3:Накрая се върнете отново в менюто и изберете точка от менюто „Изваждане на USB-устройство“ и потвърдете с „ДА“. Вашето USB-устро
БЪЛГАРСКИ333Сега поставете предварително копирните данни от папка „Software 1.05“ с кликване на десния бутон на USB-устройството. Актуализацията вече
PУCCKИЙ334Специальные обозначения в этом документе:Опасность! Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности. Внимание! Этот знак предупреждае
PУCCKИЙ335 1. Общиеуказанияпобезопасности ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказания. Ошибки при соблюдении приведенных ниже указаний могут привести к
PУCCKИЙ336 прибора, может привести к травмам.д) Непереоценивайтесвоиспособности.Обеспечьтесебенадежноеиустойчивое положение,чтобыВывл
PУCCKИЙ337 Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.д) Принеправильномпримененииизаккумулятораможетвытечьжидкость.
ENGLISH32Press . A new damage catalogue opens.Use the navigation buttons to select the relevant damage. Pressing will insert the da-mage above
PУCCKИЙ338 4. Техническиеданные/СферапримененияНазвание: ROCAM 3 MultimediaПотребление электроэнергии: 1,2 AРабочая температура (Сетевая): от -
PУCCKИЙ339Новые аккумуляторы достигают полной мощности после 4-5 циклов зарядки и разрядки. Аккумуляторы, которые не использовались долгое время, нужн
PУCCKИЙ340 10. РасположениеROCAM® EСерый цилиндрический зонд расположения можно вкрутить вручную между основной частью камеры и изгибной пружино
PУCCKИЙ341Увеличить изображение Навигация меню: вверхУменьшить яркость Навигация меню: влевоУвеличить яркость Навигация меню: вправоУказанияпоисполь
PУCCKИЙ342Создать каталог, как описано в пункте 1, или открыть уже созданный каталог, как описано в пункте 3.Открывается рабочее меню.Выделить «Съемка
PУCCKИЙ343Слово «искать» начинает мигать. Вставьте USB-носитель в левый USB-разъем.После распознавания USB-носителя появляется список сохраненных на н
PУCCKИЙ344Выбрать пункт соответствующего повреждения, используя навигационные кнопки .Нажать для отображения даты и метража повреждения и сохранен
PУCCKИЙ3455.УдалениефотоснимковивидеозаписейОткрыть описанный в пункте 3 каталог, из которого нужно стереть данные.Выбрать «Воспроизведение».Отобр
PУCCKИЙ346Отображается сообщение «Извлечь USB-носитель?» Выбрать «Да» и подтвердить при помощи .Теперь можно извлекать USB-носитель.7.Настройкисисте
PУCCKИЙ3477.2НастройкадатыивремениДля открытия главного меню нажать кнопку Используя навигационные кнопки выделить «Настройки системы» (Systeme
ENGLISH 33The blending in of the defect disappears again with further movement of the camera head but is, however, noted in the recordings and the log
PУCCKИЙ348Используя навигационные кнопки выделить «Языки» (Sprachen) и подтвердить при помощи .Выбрать нужный язык и снова подтвердить при помощи
PУCCKИЙ349Выбрать нужную настройку нажатием навигационных кнопок и подтвердить при помощи .7.5AвтоматическоевыключениеАвтоматическое выключение
PУCCKИЙ3508.ВводданныхприпомощиклавиатурыЕсли каталог повреждений не содержит данных о найденном повреждении, или Вы хотите записать более подроб
PУCCKИЙ351При передвижении основной части камеры данные пропадают, в файле протокола появляется запись метража.9.ФайлпротоколаВ каждом созданном арх
PУCCKИЙ352Вставить приложенный компакт-диск в CD/DVD-дисковод МАС. Если компакт-диск не запускается автоматически, открыть его двойным щелчком мыши на
PУCCKИЙ353Вставить USB-накопитель в разъем слева. Снова подтвердить запрос системы «Форматировать USB-накопитель?», нажав «Да» (подтвердить при помощи
PУCCKИЙ354ОбновлениепрограммногообеспеченияШаг6:Подключить USB-накопитель к ПК, открыть «Мой компьютер» и открыть USB-накопитель. Убедиться, что на
PУCCKИЙ355 14. ПринадлежностиПодходящие принадлежности и форма для заказа указаны на стр. 357 и далее. 15. УтилизацияНекоторые детали аппарата
356Notes
357OPTIONALNo. 69118, 69119 No. 69113, 69117 No. 69111, 69112No. 1500000121 No. 69113, 69117Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare partsBest
ENGLISH34The query „Remove USB stick?“ appears. Highlight „Yes“ and press to confirm.Now you can remove the USB stick.7. System settings7.1 Changing
1300001318-i4/08-2013/F&EROTHENBERGER WorldwideAustriaBelgiumBrazilBulgariaChileChinaCzechRepublicDenmarkFranceGermanyHungaryIndiaGreeceROTHENBERG
ENGLISH 357.2 Setting date and timePress the button to open the main menu. Use the navigation buttons to highlight „Sys-tem settings“. Press to
ENGLISH36Use the navigation keys to highlight „Languages“ and press to confirm.Select the desired language and again press to confirm.7.4 Switch
ENGLISH 377.5 Automatic shut-downAutomatic shut-down is to protect the camera from complete power drain if one has forgotten to turn it off for transp
DEUTSCH2 Inhalt Seite 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 3 2. Spezielle Sicherheitshinweise 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 5 4. Tec
ENGLISH388. Recording data from the keyboardIf the damage catalogue does not contain the damage you have observed, or you would like to record further
ENGLISH 39For editing, text data can be copied from the USB stick to the laptop or PC. 12. Installation of the software for image and video viewing
ENGLISH403.) Further use of the image and video data or conversion into other formatsIn as far as you wish to use a photograph, for example, in an ima
ENGLISH 41Step 3:You then return afterwards into the menu and select the menu point „Remove USB stick“ and confi rm with „YES“. Your USB stick is forma
ENGLISH42Step 7:Proceed as described in steps 1-3 to copy the update onto the ROCAM 3 Multimedia. The camera recognises the update automatically. It d
FRANÇAIS 43Pictogrammes contenus dans ce document:Danger! Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes. Attention! Ce pictogramm
FRANÇAIS44 1. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions
FRANÇAIS 45d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionne- ment. Une clé ou un outil se trouvant sur une p
FRANÇAIS466) Service Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origi
FRANÇAIS 47Dimensions (LxlxH): 600 x 400 x 365 mmPoids avec accu : 18 kgMoniteur : 10,4” couleur LCD TFT, amovibleModule de camera SL30 : ¼“ CCIQ cou
DEUTSCH 3 1. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Nichteinhaltung der nachstehend aufgefü
FRANÇAIS48Mettez l‘appareil hors service, retirez l‘accumulateur de la prise d‘alimentation si nécessaire.Fermer la trappe et laissez-le s‘enclencher.
FRANÇAIS 49 11. Éléments de commande du moniteur Icône Fonction 1 (écran en direct) Fonction 2 (menu)Allumage et mise hors service de l‘appareilApp
FRANÇAIS50Si vous utilisez une clé autre que celle livré, vous devez la formater au format FAT32. Les clés for-matées en NTFS ne sont pas reconnues pa
FRANÇAIS 51Appuyez sur la touche et passez de la prise de photo à celle de vidéo. Le mode actuel est affiché dans la barre de symboles de l‘affichage
FRANÇAIS52Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le dossier à ouvrir et validez avec .Le menu opératoire s‘ouvre:Afin de lire un fich
FRANÇAIS 53Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le dommage de votre choix. En validant avec le dommage est affiché par dessus l‘in
FRANÇAIS54La liste des fichiers enregistrés s‘affiche.Utilisez les touches de navigation afin de sélectionner le fichier à supprimer dans la liste et a
FRANÇAIS 55Le message « USB Stick entfernen » (Retirer la clé USB ?) apparaît. Sélectionnez « Ja » (Oui) et validez avec .Vous pouvez alors retirer la
FRANÇAIS567.2 Réglage de la date et de l‘heureAppuyez sur la touche afin d‘ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation et sélectio
FRANÇAIS 57Utilisez les touches de navigation pour sélectionner « Sprachen » (Langues) et validez avec avec .Sélectionnez la langue de votre choix
DEUTSCH4f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
FRANÇAIS587.5 Mise à l‘arrêt automatiqueL‘arrêt automatique a pour objectif de protéger la caméra d‘une décharge complète, dans le cas ou l‘on a oubli
FRANÇAIS 598. Saisie de données via le clavierSi le catalogue des dommages ne contient pas le dommage que vous avez observé, ou si vous voulez saisir
FRANÇAIS60Celles-ci incluent:• lacaptured‘images• ledébutd‘uneprisedevidéo;• l‘arrêtd‘uneprisedevidéo;• l‘afchaged‘undommage.Le fic
FRANÇAIS 61Vous pouvez à présent visionner facilement les vidéos et les images sur votre Mac.3.) Utilisation des images et des vidéos ou conversion da
FRANÇAIS62Connectez à présent la clé USB dans le port prévu à cet effet, sur la gauche. Dès que le système demande « USB-Stick formatieren? » (Formate
FRANÇAIS 63À présent, copiez les fichiers copiés du dossier « Software 1.05 » en cliquant droit sur la clé USB. La mise à jour se trouve alors sur votr
ESPAÑOL64Marcaciones en este documento:Peligro! Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse. Atención! Este símbolo avisa de q
ESPAÑOL 65 1. Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instru
ESPAÑOL66d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléc- trica. Una herramienta o llave colocada en una p
ESPAÑOL 67 2. Indicaciones especiales de seguridadLlevar siempre guantes de trabajo para realizar cada tarea.No realizar trabajo alguno en el int
DEUTSCH 5 2. Spezielle SicherheitshinweiseBei allen Arbeiten unbedingt Arbeitshandschuhe tragen.Keinerlei Arbeiten im Inneren des Gerätes ausführen!
ESPAÑOL68Módulo de cámara SL30: PAL/NTSC color CCIQ ¼“Módulo de cámara SL40: PAL/NTSC color CCD ¼“Diámetro del cabezal de la cámara: 30 mm / 40 mmRes
ESPAÑOL 69Limpiar el cable distribuidor en el lado inferior con agua (chorro de agua). Limpiar el cabezal de la cámara antes de colocarla en el soport
ESPAÑOL70 11. Elementos de manejo del monitor Icono Función 1 (Live-Screen) Función 2 (menú)Encender y apagar el aparatoEditar el menú principal A
ESPAÑOL 71Si utiliza un stick diferente al enviado, deberá formatearse en formato FAT32. Los sticks formate-ados en NTFS no serán reconocidos por el s
ESPAÑOL72Pulse la tecla para cambiar entre foto y grabación de vídeo. El modo actual se muestra en la barra de símbolos de la pantalla (véase monito
ESPAÑOL 73Para reproducir un archivo, marque „Reproducir“ y confirme con .Se muestra la lista de archivos guardados. Utilice las teclas de navegación
ESPAÑOL744.1 Inclusión de un daño en la grabación activa en vídeoInicie una grabación en vídeo como se describe en el punto 2. Pulsando accederá del
ESPAÑOL 75Aparecerá la pregunta „¿Borrar archivo?“ Marque con „Sí“ y confirme con .6. Retirar el USB-StickCambie pulsando del modo Live al menú opera
ESPAÑOL76Utilice las teclas de navegación para marcar „Unidad de longitudes“ y confirmar con .Aparecerá la pregunta „Metros o pies“ Marque la unid
ESPAÑOL 77Pulse para volver a la configuración del sistema.7.3 Ajustar idiomaPulse la tecla para abrir el menú principal. Utilice las teclas de nave
DEUTSCH6Auflösung SL30: 720 x 576Auflösung SL40: 720 x 576Beleuchtung SL30: 25 LEDs, 175 LUX, stufenlos dimmbarBeleuchtung SL40: 36 LEDs, 666 LUX, stuf
ESPAÑOL787.4 Conmutar a imagen S/WPulse la tecla para abrir el menú principal. Utilice las teclas de navegación y marque „Configuración del sistem
ESPAÑOL 79Utilice las teclas de navegación para marcar „Desconexión automática“ y confirme con .Marque el ajuste deseado por medio de las teclas de
ESPAÑOL80Confirmando con se abrirá el campo de introducción. Para finalizar pulse ESC.Desplazando el cabezal de la cámara volverá a desaparecer esta v
ESPAÑOL 81En primer lugar, instale el reproductor QuickTime, si no está instalado ya en su sistema, pulsando el botón de comando. A continuación insta
ESPAÑOL82Paso 2:Confi rme la pregunta: „¿Conectar stick USB?“ con „SÍ“ (confi rmar con ).Ahora conecte el stick USB en la interfaz prevista para ello a
ESPAÑOL 83Actualización de softwarePaso 6:Conecte el stick USB en su PC, vaya al lugar de trabajo y abre el stick USB. Tenga en cuenta que el stick US
ESPAÑOL84 14. AccesoriosEncontrará el accesorio adecuado y un formulario de pedido en la página 357. 15. EliminaciónLas piezas del equipo son
ITALIANO 85 Argomenti Pagina 1. Informazioni di sicurezza 86 2. Indicazioni particolari per la sicurezza 88 3. Uso prescritto 88 4
ITALIANO86 1. Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispe
ITALIANO 87d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o una chiave inglese che si tr
DEUTSCH 7 9. Arbeiten mit dem Gerät DVor der Rohrinspektion das Rohrsystem reinigen.1. Knopf drücken, Klappe öffnen und einrasten lassen.2. Ge
ITALIANO88 irritazioni cutanee o bruciature.6) Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e s
ITALIANO 89Peso con batteria: 18 kgMonitor: 10,4“ a colori LCD TFT, removibileModulo camera SL30: ¼“ CCIQ a colori PAL/NTSCModulo camera SL40: ¼“ CCI
ITALIANO90 8. Pulizia CDopo ciascuna ispezione del tubo pulire in ogni caso l‘apparecchio.Spegnere l‘apparecchio, estrarre la batteria ed event
ITALIANO 91 11. Elementi di comando unità monitor Icona Funzione 1 (Live-Screen) Funzione 2 (menu)Accensione e spegnimento dell‘apparecchioCaricam
ITALIANO92il formato FAT32. Le penne formattate in NTFS non vengono riconosciute dal sistema e devono essere riformattate. Inoltre il parametro „Dimen
ITALIANO 93Premere il tasto per passare da registrazione foto a registrazione video. La modalità corrente viene visualizzata nella barra simboli sul
ITALIANO94Utilizzare i tasti di navigazione per marcare il registro da aprire e confermare con .Si apre il menu operazioni.Per riprodurre un file,
ITALIANO 95Spostando la testina della camera, scompare di nuovo la visualizzazione, tuttavia viene registrata nel file protocollo con indicazione del n
ITALIANO96Appare l‘elenco dei dati memorizzati.Utilizzare i tasti di navigazione , per marcare il file da cancellare nell‘elenco e premere per canc
ITALIANO 977. Configurazioni di sistema:7.1 Conversione del contametri da metro a piedePremere il tasto per aprire il menu principale.Utilizzare i tas
Comments to this Manuals