Rothenberger ROCAM 3 Multimedia User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Equipment Rothenberger ROCAM 3 Multimedia. ROTHENBERGER ROCAM 3 Multimedia User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 360
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ROCAM 3
Multimedia
ROCAM III
www.rothenberger.com
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d’utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obslugi
Návod k používání
Kullanim kilavuzu
Kezelési útmutató
инструкция за експлоатация
Инструкция по использованию
1500000118
1500000276
1500000596
1500000592
1500000593
1500000595
1500000681
1500000682
1500000683
1500000685
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 359 360

Summary of Contents

Page 1 - Multimedia

ROCAM 3MultimediaROCAM IIIwww.rothenberger.comBedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso

Page 2

DEUTSCH8 11. Bedienelemente Monitoreinheit Icon Funktion 1 (Live-Screen) Funktion 2 (Menü)Ein- und Ausschalten des GerätesAufrufen des Hauptmenüs

Page 3

ITALIANO98Utilizzare i tasti di navigazione , per marcare „Data e ora“ e confermare con .Vengono visualizzate la data e l‘ora. Utilizzare i tasti

Page 4

ITALIANO 99Selezionare la lingua desiderata e confermare di nuovo con .7.4 Conversione a immagine in B/NPremere il tasto per aprire il menu principa

Page 5

ITALIANO1007.5 Spegnimento automaticoLo spegnimento automatico deve proteggere la camera dallo scaricamento completo, nei caso in cui ci si dimentica

Page 6

ITALIANO 101Premere . Si apre il catalogo danni.Utilizzare i tasti di navigazione , per selezionare „Immissione danni“.Confermando con si apre un

Page 7

ITALIANO102Il file di testo può essere copiato per un‘elaborazione in un momento successivo dalla penna USB sul computer portatile o sul PC. 12. Ins

Page 8 - Schutzklasse:

ITALIANO 1033.) Ulteriore utilizzo dell‘immagine e dei dati video o conversione in altri formatiSe si vuole utilizzare una ripresa immagine ad es. con

Page 9

ITALIANO104Passo 3:Ritornare poi nel menu e selezionare la voce di menu „Rimuovi penna USB“ e confermare con „SÌ“. La penna USB è formattata e può ess

Page 10

ITALIANO 105Passo 7:Per lanciare l‘aggiornamento su ROCAM 3 Multimedia, procedere come i passi 1-3. La camera riconosce automaticamente l‘aggiornament

Page 11

NEDERLANDS106Gebruikte symbolen en tekens in dit document:Gevaar! Dit symbool waarschuwt voor lichamelijk letsel. Let op! Dit teken waarschuwt voor

Page 12

NEDERLANDS 107 1. Algemene veiligheidsvoorschriften LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden

Page 13

DEUTSCH 9Hinweise zur sachgemäßen Handhabung:Bitte verwenden Sie Ihre ROCAM 3 Multimedia nur mit dem mitgelieferten USB-Stick oder mit USB-Sticks ≥ 4G

Page 14

NEDERLANDS108 sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen.g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen wor

Page 15

NEDERLANDS 109 2. Speciale veiligheidsinstructiesBij alle werkzaamheden altijd werkhandschoenen dragen.Voer nooit werkzaamheden uit binnenin het

Page 16

NEDERLANDS110Cameramodule SL40: ¼” CCD color PAL/NTSCCamerakop - diameter: 30 mm / 40 mmResolutie SL30: 720 x 576Resolutie SL40: 720 x 576Belichting

Page 17

NEDERLANDS 111 9. Werken met het apparaat DVóór de buisinspectie het buissysteem reinigen.1. Knop indrukken, klep openen en laten vergrendelen.

Page 18

NEDERLANDS112 11. Bedieningselementen monitoreenheid Picto-gramFunctie 1 (Live-Screen) Functie 2 (menu)In- en uitschakelen van het apparaatOproepe

Page 19

NEDERLANDS 113Aanwijzingen voor een vakkundig gebruik:Gebruik uw ROCAM 3 Multimedia alleen met de meegeleverde USB-stick of met USB-sticks ≥ 4 Gb.Moch

Page 20

NEDERLANDS114Druk op de knop voor het omschakelen tussen foto- en video-opname. De actuele modus wordt op de symboolbalk getoond (zie monitoreenheid

Page 21

NEDERLANDS 115Gebruik de navigatieknoppen voor het selecteren va de te openen map en bevestig dit met .Het bedieningsmenu wordt geopend.Selecteer

Page 22

NEDERLANDS116Gebruik de navigatieknoppen om de betreffende schade te selecteren. Door het bevesti-gen met wordt de schade met de datum en het aan

Page 23

NEDERLANDS 117Een lijst met opgeslagen bestanden verschijnt.Gebruik de navigatieknoppen om het te wissen bestand in de lijst te selecteren en druk

Page 24

DEUTSCH10Drücken Sie die Taste um zwischen Foto und Videoaufnahme zu wechseln. Der aktuelle Mo-dus wird in der Symbolleiste im Display angezeigt (Si

Page 25

NEDERLANDS118De vraag „USB Stick entfernen?“ (USB-stick verwijderen?) verschijnt, selecteer „Ja“ en bevestig dit met .Nu kunt u de USB-stick verwijder

Page 26

NEDERLANDS 1197.2 Instellen van datum en tijdDruk op de knop om het hoofdmenu te openen. Gebruik de navigatieknoppen om „Datum und Uhrzeit“ (Datu

Page 27

NEDERLANDS120Gebruik de navigatieknoppen om „Sprachen“ (Talen) te selecteren en bevestig dit met .Selecteer de gewenste taal en bevestig dit weer

Page 28

NEDERLANDS 121Selecteer de gewenste instelling met de navigatieknoppen en bevestig dit met .7.5 Automatische uitschakelingDe automatische uitscha

Page 29

NEDERLANDS1228. Gegevensinvoer via het toetsenbordMocht de schadecatalogus de door u bekeken schades niet bevatten of wilt u meer informatie vastlegge

Page 30

NEDERLANDS 123Het gaat daarbij om:• Makenvanfoto‘s• Startenvanvideo-opname• Stoppenvanvideo-opname• InvoegenvaneenschadeHet tekstbestand

Page 31

NEDERLANDS124Nu kunt u de video‘s en beelden op uw MAC in QuickTime gaan bekijken.3.) Verder gebruik van beeld- en videodata of conversie naar andere

Page 32

NEDERLANDS 125 Stap 3:Daarna gaat u weer terug naar het menu en selecteert u de menukeuze ‚USB-Stick entfernen‘ (USB-stick verwijderen) en bevestigt u

Page 33

NEDERLANDS126De eerder gekopieerde bestanden uit de map ‚Software 1.05‘ kopieert u nu door op de rechter-muisknop te klikken naar de USB-stick. De upd

Page 34

PORTUGUES 127Identificações neste documento:Perigo! Este símbolo avisa de danos pessoais. Atenção! Este símbolo avisa de danos materiais ou ambienta

Page 35

DEUTSCH 11Verwenden Sie die Navigationstasten zum Markieren des zu öffnenden Verzeichnisses und bestätigen Sie mit .Es öffnet sich das Operationsm

Page 36

PORTUGUES128 1. Indicações de segurança especiais ATENÇÃO! Leia todas as instruções! O desrespeito das instruções a seguir podem cauxar choq

Page 37

PORTUGUES 129 recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correc- ta. A utilização destes dispositivos reduz os ris

Page 38

PORTUGUES130As aplicações médicas de qualquer tipo com o auxílio do sistema de inspecção da TV não são permitidas!Não puxar a câmara e o cabo de inser

Page 39

PORTUGUES 131Resolução SL40: 720 x 576Iluminação SL30: 25 LEDs, 175 LUX, variável e regulávelIluminaço SL40: 36 LEDs, 666 LUX, variável e regulávelVí

Page 40

PORTUGUES132 9. Trabalhar com o aparelho DLimpar o sistema de tubos antes da inspecção dos tubos.1. Premir o botão, abrir a tampa e inserir.2.

Page 41

PORTUGUES 133 11. Elementos de controlo da unidade do monitor Ícone Função 1 (Live-Screen) Função 2 (Menu)Ligar e desligar o aparelhoAceder ao menu

Page 42

PORTUGUES134Instruções para o manuseamento correcto:Por favor utilize o seu ROCAM 3 Multimédia apenas com a memória USB fornecida ou com memórias USB

Page 43

PORTUGUES 135Prima o botão para mudar entre captação de fotografia e vídeo. O modo actual é indicado na barra de ícones no ecrã (ver unidade do monit

Page 44

PORTUGUES136Utilize os botões de navegação para assinalar os directórios a abrir e confirme com .O menu de operações abre.Para reproduzir um fichei

Page 45

PORTUGUES 137Utilize os botões de navegação para seleccionar as respectivas avarias.Ao confirmar com a avaria é sobreposta através da indicação da

Page 46

DEUTSCH12Durch Bestätigen mit wird der Schaden über der Angabe von Datum und Meterzahl einge-blendet und auf Aufnahmen gespeichert.Durch Weiterschie

Page 47

PORTUGUES138A listagem dos ficheiros gravados surge.Utilize os botões de navegação para assinalar o ficheiro eliminado na listagem e.Prima para elim

Page 48

PORTUGUES 139Agora pode remover a memória USB.7. Configurações do sistema7.1 Conversão do medidor de comprimento de metros para pésPrima o botão para

Page 49

PORTUGUES1407.2 Configuração da data e da horaPrima o botão para abrir o menu principal. Utilize os botões de navegação e assinale „Configurações d

Page 50

PORTUGUES 141Utilize os botões de navegação para assinalar o „idioma“ e confirme com .Seleccione o idioma pretendido e confirme novamente com .7.4

Page 51

PORTUGUES1427.5 Desconexão automáticaA desconexão automática deve proteger a câmara contra uma descarga completa para o caso de se esquecer de desligá

Page 52

PORTUGUES 1438. Introdução de dados através do tecladoCaso o catálogo de avarias das avarias observadas por si não incluir ou pretender recolher outra

Page 53

PORTUGUES144A este pertencem:• Captaçãodeimagens• Iniciarcaptaçãodevídeo• Pararcaptaçãodevídeo• SobreposiçãodeumaavariaO ficheiro de tex

Page 54

PORTUGUES 145Agora poderá visualizar confortavelmente os vídeos e as imagens a partir do seu MAC no QuickTime.3.) Reutilização dos dados de imagem e v

Page 55

PORTUGUES146 Passo 3:De seguida, retroceder ao menu e seleccionar a função „Remover memória USB“ e confi rmar com „SIM“. A sua memória USB está formata

Page 56

PORTUGUES 147Os ficheiros anteriormente copiados da pasta „Software 1.05“ estão agora disponíveis ao clicar com o botão direito do rato sobre a memória

Page 57

DEUTSCH 13Die Auflistung der gespeicherten Dateien erscheint.Verwenden Sie die Navigationstasten um die zu löschende Datei in der Auflistung zu mar-k

Page 58

DANSK148Symboleri denne dokumentation:Fare! Dette tegn advarer mod personskader. Pas på! Dette tegn advarer mod ting- eller miljøskader.  Opfo

Page 59

DANSK 149 1. Regras gerais de segurança ADVARSEL! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af adva

Page 60

DANSK150g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tils- luttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugni

Page 61

DANSK 151Sørg for sikker tilstand.Minimumsafstanden skal iht. UVV være 50 cm (middelværdi 64 cm)!Batterier må ikke opbevares sammen med metalgenstande

Page 62

DANSK152Rørdiameter: Ø 35-150 mmDriftsspænding: 100 til 240 V AC, 50 til 60 Hz / 12 V DCPejlesender: 33 kHz, til at skrue påBeskyttelsesklasse: IP54L

Page 63

DANSK 153 Stil dig altid ved siden af indføringskablet!Ved rørdiametre på over 70 mm skal monteres styrebøsning. Indføringskablet kan lægge sig i lø

Page 64

DANSK154Ikon Funktion 1 (Live Screen) Funktion 2 (Menu)Tænding/slukning af enhedÅbning af hovedmenu TilbageSkift mellem foto- og videooptagelseAfspil/

Page 65

DANSK 155Ordet „søg“ begynder at blinke. Stik nu din USB-nøgle ind i venstre USB-port.Kameraet skifter til Live Modus. Alle optagelser gemmes i den op

Page 66

DANSK156Kameraet registrerer nu, om der er isat en USB-nøgle. Hvis det er tilfældet, åbnes en liste over de gemte mapper. Hvis der ikke er isat en USB

Page 67

DANSK 1574. Tilføjelse af et skadebilledeSkift fra Live Modus ved at trykke på i betjeningsmenuen.Brug navigationstasten og markér „Skadeoversigt

Page 68

DEUTSCH147. Systemeinstellungen7.1 Umstellen des Meterzählers von Meter auf FußDrücken Sie die Taste um das Hauptmenü zu öffnen.Verwenden Sie die Nav

Page 69

DANSK158Når der bekræftes med , vises skaden over angivelsen af dato og metertal og gemmes i Opta-gelser. Der fortsættes med den igangværende video-o

Page 70

DANSK 1596. Udtagning af USB-nøglenSkift fra Live Modus ved at trykke på i betjeningsmenuen. Du skal forinden have åbnet en mappe. Brug navigationsta

Page 71

DANSK160Meddelelsen „Meter eller fod“ vises. Markér den ønskede måleenhed ved hjælp af navigations-tasten og bekræft med .7.2 Indstilling af dato

Page 72

DANSK 1617.3 Indstilling af sprogTryk på tasten for at åbne hovedmenuen. Brug navigations-tasten og markér „System-indstillinger“. Bekræft med .B

Page 73

DANSK162Brug navigationstasten til at markere „Sort/hvid eller Farve“, og bekræft med .Markér den ønskede indstilling ved hjælp af navigationstas

Page 74

DANSK 163Markér den ønskede indstilling ved hjælp af navigationstasten og bekræft med .8. Dataindtastning via tastaturHvis skadeoversigten ikke i

Page 75

DANSK164Når kamerahovedet indføres videre forsvinder angivelsen igen, men den er dog mærket i proto-kolfilen med angivelse af metertal.9. ProtokolfilI h

Page 76

DANSK 165Kopier codec‘en fra mappen /Codec/Mac ind i biblioteket /Library/QuickTime.Nu kan videoer og billeder vises uden problemer på mac‘en i QuickT

Page 77

DANSK166Sæt nu usb-nøglen i porten til venstre. Så snart systemet spørger: „Formatere usb-nøgle?“, skal der igen bekræftes med „JA“. (Bekræft med ). T

Page 78

DANSK 167De tidligere kopierede filer fra mappen „Software 1.05“ tilføjes nu ved at højreklikke på usb-nøglen. Opdateringen ligger nu på usb-nøglen. Ta

Page 79

DEUTSCH 15Verwenden Sie die Navigationstasten um „Datum und Uhrzeit“ zu markieren und bestäti-gen Sie mit .Datum und Uhrzeit werden angezeigt. Ver

Page 80

SVENSKA168Symboler i detta dokument:Fara! Denna symbol varnar för personskador. OBS! Denna symbol varnar för skador på material eller miljö. 

Page 81

SVENSKA 169 1. Säkerhetsanmärkningar OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts

Page 82

SVENSKA170b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kann kopplas in eller ur är farligt och måste

Page 83

SVENSKA 171Under extrem belastning eller extrem temperaturförändring kan batterivätska läcka från skadade batterier. Vid kontakt med batterivätska, tv

Page 84

SVENSKA172 5. ArbetsanvisningarAkta så att inte skjutkabeln böjs Risk för kabelbrott!Dra inte skjutkabeln över vassa kanter! Risk för kabelskador

Page 85

SVENSKA 173 Kamerabilden är upprätt under avancemang genom flera kurvor.Efter avslutat arbete dra skjutkabeln från röret och skjut den direkt på rullen

Page 86

SVENSKA174RaderaNollställning av mätaren Zooma ut Menynavigering: nedZooma in Menynavigering: uppMinska ljusstyrka Menynavigering: vänsterÖka ljussty

Page 87

SVENSKA 1752. Ta foton och videoklipp.Tryck på för att öppna huvudmenyn.Lägg till en mapp enligt punkt 1 eller öppna en befintlig mapp som beskrivs i

Page 88

SVENSKA176Ordet „Sök“ börjar blinka. Nu ansluter du ditt USB-minne i USB-porten på vänster sida.När USB-minnet känns igen visas en förteckning över ma

Page 89

SVENSKA 177Använd navigeringsknapparna och välj motsvarande skador. Genom att bekräfta med visas skadan ovanför uppgifter om datum och meter och

Page 90

DEUTSCH16Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und bestätigen Sie erneut mit .7.4 Umschalten auf S/W- BildDrücken Sie die Taste um das Hauptmenü zu

Page 91

SVENSKA178Listan över lagrade filer visas.Använd navigeringsknapparna för att markera den fil som ska raderas i listan och tryck på för att ta bort

Page 92

SVENSKA 1797. Systeminställningar7.1 Ändra mätaren från meter till fotTryck på för att öppna huvudmenyn.Använd navigeringsknapparna och välj „Syst

Page 93

SVENSKA180Använd navigeringsknapparna och markera „Datum och tid“ och bekräfta med .Datum och tid visas. Använd knapparna för att göra in

Page 94

SVENSKA 181Välj önskat språk och tryck igen på .7.4 Växling till svartvit bildTryck på för att öppna huvudmenyn. Använd navigeringsknapparna och

Page 95

SVENSKA1827.5 Automatisk avstängningDen automatiska avstängningen är till för att skydda kameran från en fullständig urladdning, i händelse av att du

Page 96

SVENSKA 183Tryck på . Mappen över skador öppnas.Använd navigeringsknapparna och välj „Ange skador“.När du bekräftar med öppnas ett inmatningsfäl

Page 97

SVENSKA184Textfilen kan kopieras till efterbearbetningen från ett USB-minne till laptop eller PC. 12. Installation av mjukvaran för bild och videovi

Page 98

SVENSKA 185Du kan nu bekvämt se videos och bilder på din MAC i QuickTime.3.) Vidareanvändning av bild-och videodata eller konvertering till andra form

Page 99

SVENSKA186Steg 3:Därefter går du åter tillbaka i menyn och välj menyalternativet „Avlägsna USB-minne“ och be-kräfta med „JA“. Ditt USB-minne är format

Page 100

SVENSKA 187Steg 7:För att spela upp uppdateringen på ROCAM 3 Multimedia, gå tillväga såsom steg 1-3. Kameran känner automatiskt av uppdateringen. Nu f

Page 101

DEUTSCH 177.5 Automatische AbschaltungDie Automatische Abschaltung soll die Kamera vor einer kompletten Entladung schützen, für den Fall, dass vergess

Page 102

NORSK188Kjennetegn i dette dokumentet:Fare! Dette tegnet advarer mot personskader. OBS! Dette tegnet advarer mot materielle skader og miljøskader.

Page 103

NORSK 189 1. Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslen

Page 104

NORSK190g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. B

Page 105

NORSK 191Skyvekabelen er stiv og står derfor under mekanisk spenning! Hold fast ved utrulling fra spolen!Pass på å stå støtt.Minsteavstanden skal i he

Page 106

NORSK192Batterikapasitet: 6 AhRørdiameter: Ø 35 - 150 mmDriftsspenning: 100 til 240 V AC, 50 til 60 Hz / 12 V DCPosisjoneringssender: 33 kHz, påskrub

Page 107

NORSK 193 Stå alltid ved siden av skyvekabelen!Ved rørdiameter over 70 mm, monter på føringskroppen. Skyvekabelen kan legge seg i sløyfer under frem

Page 108

NORSK194Symbol Funksjon 1 (Live-Screen) Funksjon 2 (Meny)Slå apparatet på og avHente hovedmeny TilbakeOmkobling mellom foto- og videoopptakPlay/ Pause

Page 109

NORSK 195Ordet „søke“ begynner å blinke. Sett bare inn USB-minnepinnen i venstre USB-spor.Kameraet kobler seg inn i live-modus. Alle opptak lagres i d

Page 110

NORSK196Kameraet registrerer nå om det er satt inn en USB-minnepinne. Dersom det allerede er åpnet en minnepinne, åpnes en liste av de lagrede mappene

Page 111

NORSK 197Bruk navigasjonstastene og merk „Skadekatalog“.Trykk på . Skadekatalogen åpnes.Bruk navigasjonstastene Skadekatalogen åpnes.Bruk navi

Page 112

IntroCE UYGUNLUK BEYANITek sorumlu olarak bu ürünün yönetmelik hükümleri uyarýnca aşağýdaki normlara ve norm dokümanlarýna uygunluğunu beyan ederiz.C

Page 113

DEUTSCH18Drücken Sie . Der Schadenskatalog öffnet sich.Verwenden Sie die Navigationstasten um „Schaden eingeben“ auszuwählen.Durch Bestätigen mit

Page 114

NORSK1985. Slette foto og videoÅpne som beskrevet i punkt 3 mappen der filen skal slettes.Merk „Avspilling“.Det vises en liste av lagrede filer.Bruk nav

Page 115

NORSK 199Du får spørsmålet „Ta ut USB-pinnen?“ Marker „Ja „ og bekreft med .Du kan nå ta ut USB-pinnen.7. Systeminnstillinger7.1 Omstilling av lengde

Page 116

NORSK2007.2 Innstilling av dato og tidTrykk på tasten for å åpne hovedmenyen. Bruk navigasjonstasten og marker „System-innstillinger“. Bekreft me

Page 117

NORSK 201Bruk navigasjonstastene for å velge „Språk“ og bekreft med .Velg det ønskede språket og bekreft på nytt med .7.4 Skifte til svart/hvitt

Page 118

NORSK2027.5 Automatisk utkoblingAutomatisk utkobling skal beskytte kameraet mot komplett utlading dersom du glemmer å slå av kameraet for transport el

Page 119

NORSK 2038. Legge inn data fra tastaturetDersom skadekatalogen ikke inneholder skaden som du har observert, eller du vil legge til mer informasjon, ha

Page 120

NORSK204Tekstfilen kan kopieres fra USB-minnepinnen til en PC. 12. Installasjon av programvare for bilde- og videovisning på PC og MACFor å vise bil

Page 121

NORSK 2053 Gjenbruk av bilde- og videodata eller endring til andre formaterDersom du vil bruke et bilde i et bildebehandlingsprogram eller sende som e

Page 122

NORSK206Trinn 3:Gå deretter tilbake til menyen og velg menypunktet „Remove USB-Stick“ og bekreft med YES. USB-pinnen er formatert og du kan nå koble d

Page 123

NORSK 207Trinn 7:For å kjøre oppdateringen på ROCAM 3 Multimedia, gå frem som beskrevet i trinn 1-3. Kameraet vil automatisk registrere oppdateringen.

Page 124

DEUTSCH 19 12. Installation der Software zur Bild- und Videobetrachtung auf PC und MACZur Wiedergabe von Bildern und Videos, die Sie mit der ROCAM

Page 125

SUOMI208Dokumentissa käytetyt merkinnät:Vaara! Merkki varoittaa loukkaantumisista. Huom! Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista.  Vii

Page 126

SUOMI 209 1. Yleiset turvallisuusohjeet HUOMIO!: Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminly- önti saattaa johta

Page 127

SUOMI210a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja va

Page 128

SUOMI 211 Asetu ehdottomasti putken ja kaapelin „akselin“ sivulle, muuten tästä syntyy tapaturmanvaara!Työntökaapeli on jäykkä ja siinä vallitse

Page 129

SUOMI212Liitännät: 2x USB 2.0; 2.5 mm:n jakkiTietojen syöttö: USB-näppäimistöMittaristo: digitaalinen, jatkuvaVetokaapeli pituus: 30 mVetokaapeli hal

Page 130

SUOMI 2134. Aseta kamerapää putkijärjestelmään ja työnnä se varovasti sisään työntökaapelilla.5. Valinnaisesti kamerapää (SL40) paremmalla valotehok

Page 131

SUOMI214Kuvake Toiminto 1 (Live-Screen) Toiminto 2 (Valikko)Laite päälle/poisPäävalikon avaaminen TakaisinVaihtaminen kuva- ja videotallennuksen välil

Page 132

SUOMI 215Sana „hakee“ alkaa vilkkua. Aseta nyt USB-tikku vasempaan USB-liitäntään.Kamera kytkee Live-tilaan. Kaikki tallenteet tallennetaan luodussa h

Page 133

SUOMI216Nyt kamera tarkistaa mikäli USB-tikkua on jo liitetty. Mikäli jo rekisteröity muistitikku löytyy, avau-tuu luettelo joka sisältää siihen talle

Page 134

SUOMI 217Käytä navigointipainikkeita valitaksesi „Vahinkohakemisto“.Paina . Vahinkohakemisto avautuu.Käytä navigointipainikkeita valitaksesi h

Page 135

DEUTSCH20 13. Anleitung zur Update InstallationFormatierungBei Erstbenutzung des USB-Sticks, diesen unbedingt zuerst an die ROCAM 3 Multimedia ansc

Page 136

SUOMI218Kamerapäätä edelleen työnnettäessä vaurio poistuu näytöltä, mutta on tallentunut muistiin metri-lukuineen ja lokitietoineen.5. Kuvien ja video

Page 137

SUOMI 2196. USB-tikun poistaminenVaihda painikkeella Live-tilasta käyttövalikkoon. Tätä varteen on täytynyt aikaisemmin avata hakemiston. Käytä navig

Page 138

SUOMI220Kysymys „metrit vai jalat“ ilmestyy Valitse haluttu mittayksikkö navigointipainikkeiden avulla ja vahvista painamalla .7.2 Päivämäärän ja

Page 139

SUOMI 2217.3 Kielen valitseminenPaina painiketta päävalikon avaamiseksi. Käytä navigointi painikkeita ja valitse „Järjes-telmäasetukset“. Vahvist

Page 140

SUOMI222Käytä navigointipainikkeita valitaksesi „MV“ tai väri“ ja vahvista painamalla .Valitse haluttu asetus navigointipainikkeiden avulla j

Page 141

SUOMI 223Valitse haluttu asetus navigointipainikkeiden avulla ja vahvista painamalla .8. Tietojen syöttö näppäimistölläMikäli vahinkohakemisto ei

Page 142

SUOMI224Työntämällä kamerapäätä eteenpäin näyttö häviää taas, mutta vanhinko on nyt metrilukuineen merkitty pöytäkirjatiedostoon.9. Pöytäkirjatiedosto

Page 143

SUOMI 225Aseta sitä varten oheinen CD tietokoneen CD/DVD-asemaan. Jos CD ei käynnisty automaattisesti, kaksoisnapsauta sen työpöydällä olevaa kuvakett

Page 144

SUOMI226Työnnä nyt USB-tikku sille vasemmalla varattuna olevaan liittimeen. Kun ohjelma kysyy Alusteta-anko USB-tikku? vastaa uudelleen KYLLÄ. (Vahvis

Page 145

SUOMI 227Liitä aikaisemmin kansiosta Software 1.05 kopioimasi tiedostot USB-tikulle napsauttamalla hiiren oikeaa painikketta. Nyt päivitys on USB-tiku

Page 146

DEUTSCH 21 Service  Technische Downloads  Software  Rocam 3 Multimedia UpdateWählen sie das Update aus und laden Sie es herunter. Schritt 5:E

Page 147

POLSKI228Oznakowanie w tym dokumencie:Niebezpieczeństwo! Ten znak ostrzega przed zagrożeniem dla ludzi. Uwaga! Ten znak ostrzega przed możliwością

Page 148

POLSKI 229 1. Ogólneprzepisybezpieczeñstwa UWAGA!Naleźyprzeczytaćwszystkieprzepisy. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mog

Page 149

POLSKI230f) Naleźynosićodpowiednieubranie.NienaleźynosićluŸnegoubranialubbiźuterii.  Włosy,ubranieirękawicenaleźytrzymaćzdaleka

Page 150

POLSKI 231 2. SpecjalnewskazówkidotyczącebezpieczeństwaStosuj rękawice robocze w trakcie przeprowadzania wszelkich prac.W żadnym wypadku nie w

Page 151

POLSKI232Monitor: 10,4“ kolorowy LCD TFT, zdejmowanyModuł kamery SL30: ¼“ CCIQ kolorowy PAL/NTSCModuł kamery SL40: ¼” CCD kolorowy PAL/NTSCŚrednica g

Page 152

POLSKI 233 8. Czyszczenie CPo każdej inspekcji rury koniecznie przeprowadź czyszczenie urządzenia.Wyłącz urządzenie, wyjmij akumulator i w razie

Page 153

POLSKI234 11. ElementysterowaniajednostkisilnikowejIkona Funkcja1(ekranpodglądubezpośredniego-Live)Funkcja2(menu)Włączanie i wyłączanie

Page 154

POLSKI 235W przypadku stosowania innej pamięci masowej USB niż dostarczona w zestawie, sformatuj ją w trybie FAT32. Pamięci NTFS nie są rozpoznawane p

Page 155

POLSKI236Naciśnij przycisk w celu przełączenia pomiędzy trybami sporządzania fotograi lub lmów. Aktualny tryb pracy jest wskazywany na pasku ikon

Page 156

POLSKI 237Za pomocą przycisków nawigacji zaznacz katalog wybrany do otwarcia i zatwierdź wybór przyciskiem .Spowoduje to otwarcie menu operacyjneg

Page 157

DEUTSCH22Schritt 7:Um das Update auf die ROCAM 3 Multimedia aufzuspielen, verfahren Sie wie Schritt 1-3. Die Ka-mera erkennt das Update automatisch. S

Page 158

POLSKI238Za pomocą przycisków nawigacyjnych wybierz odpowiedni obraz szkody. Po zatwierd-zeniu przyciskiem szkoda zostanie zapisana w katalogu fo

Page 159

POLSKI 239Pojawi się lista zapisanych plików.Za pomocą przycisków nawigacji oznacz plik przeznaczony do usunięcia i naciśnij w celu wykonania tej

Page 160

POLSKI240Pojawi się pytanie „Usunąć pamięć USB?“, zaznacz opcję „Tak“ i zatwierdź wybór .Po wykonaniu tej czynności usunięcie pamięci USB jest całkow

Page 161

POLSKI 2417.2UstawieniadatyiczasuNaciśnij przycisk w celu przejścia do menu głównego. Za pomocą przycisków nawigacyj-nych wybierz opcję „Ustaw

Page 162

POLSKI242Za pomocą przycisków nawigacyjnych wybierz opcję „Wersja językowa“ oraz zatwierdź wybór przyciskiem .Wybierz odpowiednią wersję językową

Page 163

POLSKI 243Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisków nawigacyjnych i zatwierdź wybór za pomocą przycisku .7.5AutomatycznewyłączanieFunk

Page 164

POLSKI2448.ZapisdanychzapośrednictwemklawiaturyW przypadku braku zaobserwowanych uszkodzeń w katalogu uszkodzeń, lub w razie potrzeby zapisania d

Page 165

POLSKI 245Dalsze wsuwanie przewodu spowoduje zniknięcie zacieniowania, plik protokołu został jednak uzupełniony o daną liczby metrów.9.Plikprotokołu

Page 166

POLSKI246W pierwszej kolejności, naciskając odpowiednie pole, zainstaluj odtwarzacz QuickTime, jeżeli nie został on uprzednio zainstalowany na danym k

Page 167

POLSKI 247Krok 2:Zatwierdź pytanie: „Włożyć pamięć USB?“ za pomocą odpowiedzi twierdzącej „JA“ (zatwierd-zenie za pomocą ).Włóż pamięć USB do odpowied

Page 168

ENGLISH 23Markings in this document:Danger! This sign warns against the danger of personal injuries. Caution! This sign warns against the danger of

Page 169

POLSKI248AktualizacjaoprogramowaniaKrok 6:Podłącz pamięć USB do komputera PC, przejdź na desktop i otwórz w katalogu zawartość pamięci USB. Zwróć uwa

Page 170

POLSKI 249Kamera wykona aktualizację i wyłączy się samoczynnie po jej zakończeniu.Krok 8:Usuń wszystkie pliki i wyciągnij pamięć USB.Pamięć USB może z

Page 171

ČESKY250 Obsah Strana 1. Všeobecnébezpečnostnípředpisy 251 2. Speciálníbezpečnostnípokyny 252 3. Použitívsouladusurčením 2

Page 172

ČESKY251 1. Všeobecnébezpečnostnípředpisy POZOR!Čtětevšechnypokyny.Chyby při dodržování níže uvedených pokynů mohou způsobit elektrick

Page 173

ČESKY2524) Svědomitézacházeníapoužíváníelektronářadía) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomuurčenýstroj. S vhodným elektron

Page 174

ČESKY253Dbejte na bezpečný postoj.Minimální vzdálenost od obrazovky musí podle bezpečnostních předpisů činit 50 cm (střední hodnota činí 64 cm)!Akumul

Page 175

ČESKY254Průměr posuvného kabelu: 7,0 mmNapětí akumulátoru: 12 VKapacita akumulátoru: 6 AhPrůměr trubky: Ø 35 – 150 mmProvozní napětí: 100 až 240 V st

Page 176

ČESKY255 Posuvný kabel nepřetahujte přes ostré hrany a nepřehýbejte! Používejtepracovnírukavice! Vždysepostavtevedleposuvnéhokabelu!Při kont

Page 177

ČESKY256Ikona Funkce1(obrazovkaproživýobraz) Funkce2(nabídka)Vypnutí a zapnutí přístrojeVyvolání hlavní nabídky ZpětPřepínání mezi záznamem fot

Page 178

ČESKY257Kamera pak rozpozná, že není zasunuto paměťové zařízení USB. Označte možnost „ano“ a potvrďte ji pomocí tlačítka .Začne blikat slovo „hledat“.

Page 179

ENGLISH24 1. General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all Instructions. Failure to follow the warnings and ins

Page 180

ČESKY258Kamera pak rozpozná, zda je zasunuto paměťové zařízení USB. Pokud je již paměťové zařízení přihlášeno, otevře se výpis uložených adresářů. Pok

Page 181

ČESKY259Zobrazí se seznam uložených souborů. Pomocí navigačních tlačítek označte soubor, který má být otevřen, a poté tento soubor otevřete pomocí

Page 182

ČESKY260Pomocí navigačních tlačítek vyberte odpovídající poškození.Potvrzením pomocí tlačítka se poškození zobrazí nad údajem o datu a počtu metr

Page 183

ČESKY261Zobrazí se dotaz „Vymazat soubor?“. Označte možnost „Ano“ a potvrďte ji stisknutím tlačítka.6.VysunutípaměťovéhozařízeníUSBStisknutím tlač

Page 184

ČESKY262Pomocí navigačních tlačítek označte položku „Jednotka délky“ a výběr potvrďte stisknutím tlačítka .Zobrazí se dotaz „Metry nebo stopy“. Oz

Page 185

ČESKY263Zobrazí se datum a čas. Proveďte nastavení pomocí tlačítek Na závěr označte „Potvrzení“ a stiskněte tlačítko .Stisknutím tlačítka se

Page 186

ČESKY2647.4PřepnutídočernobíléhozobrazeníStisknutím tlačítka otevřete hlavní nabídku. Použijte navigační tlačítka a označte nabídku „Systémov

Page 187

ČESKY265Pomocí navigačních tlačítek označte možnost „Automatické vypnutí“ a potvrďte ji stisknutím tlačítka .Označte požadované nastavení prostřed

Page 188

ČESKY266Stiskněte tlačítko . Otevře se katalog poškození.Pomocí navigačních tlačítek vyberte možnost „Zadání poškození“.Po potvrzení pomocí tlačít

Page 189

ČESKY2671.)InstalacedopočítačetřídyPCVložte přiložený disk CD do CD/DVD mechaniky svého počítače. Pokud se automaticky nezobrazí instalační nabíd

Page 190

ENGLISH 25b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is da

Page 191

ČESKY268 13. NávodkinstalaciaktualizacíFormátováníPři prvním použití výměnného paměťového zařízení USB je bezpodmínečně nutno nejprve připojit t

Page 192

ČESKY269StaženísoftwareKrok4:Přejděte na domovskou stránku ROTHENBERGER (www.rothenberger.com). Poté pokračujte následujícím způsobem: Servis  Tec

Page 193

ČESKY270Krok 7:Při nahrávání aktualizace do přístroje ROCAM 3 postupujte stejně jako v krocích 1 až 3. Ka-mera aktualizaci automaticky rozpozná. Nyní

Page 194

TÜRKÇE 271Dokümantasyondakullanılanişaretler:Tehlike! İnsan sağlığıyla ilgili tehlikelere karşı ikazı. Dikkat! Eşyaya ve çevreye zarar verebilece

Page 195

TÜRKÇE272 1. GenelGüvenlikTalimatı DİKKAT!Butalimatınbütünhükümleriniokuyun. Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olu

Page 196

TÜRKÇE 273 olupolmadığınıvedoğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin.Bugibi  donanımlarınkullanılmasıtozlardangelebilecektehlikeler

Page 197

TÜRKÇE274 Mutlaka „Eksen“ yanına boru kablosu yerleştirin, aksi taktirde yaralanma tehlikesi!İtme kablosu sabittir ve bu nedenle mekanik gerili

Page 198

TÜRKÇE 275Veri girişi: USB klavyeMetre gösterimi: dijital, sürekliİtme kablosu uzunluğu: 30 mİtme kablosu çapı: 7,0 mmBatarya gerilimi: 12 VBatarya k

Page 199

TÜRKÇE2765. Opsiyonel olarak DN300‘e kadar daha yüksek ışık gücüne sahip bir kamera kafası (SL40) üste vidalanabilir. Kamera kafaları değiştirilebili

Page 200

TÜRKÇE 277İkon Fonksiyon1(Live-Screen) Fonksiyon2(Menü)Cihazın açılması ve kapanmasıAna menünün çağrılması GeriFotoğraf ve video kaydı arasında ge

Page 201

ENGLISH26Under extreme load or temperature, damaged replacement batteries may leak battery fluid. After contact with battery fluid, immediately wash the

Page 202

TÜRKÇE278„Ara“ kelimesi yanıp sönmeye başlar. Şimdi USB Stick‘inizi sol USB yuvasına takın.Kamera live moduna geçer. Tüm kayıtlar oluşturulan dizine k

Page 203

TÜRKÇE 279Kamera şimdi bir USB-Stick takılı olup olmadığını algılar. Zaten bir stick takılmışsa, kaydedilmiş dizinlerin listesi açılır. Henüz bir stic

Page 204

TÜRKÇE280Navigasyon tuşlarını kullanın ve „Zarar katalogu“nu işaretleyin. .Üzerine basın. Zarar katalogu açılır.Navigasyon tuşlarını kullanar

Page 205

TÜRKÇE 281Kamera kafasının itilmeye devam edilmesiyle hasarın ekrana getirilmesi yine kaybolur, ancak kayıtlarda ve protokol dosyasında metre sayısı b

Page 206

TÜRKÇE282„USB stick çıkartılsın mı?“ sorgulaması görünür. „Evet“ ile işaretleyin ve ile onaylayın.Şimdi USB-Stick‘i çıkartabilirsiniz.7.Sistemayar

Page 207

TÜRKÇE 2837.2TarihvesaatiayarlamaAna menüyü açmak için tuşuna basın. Navigasyon tuşlarını kullanın ve „Sistem ayarları“nı işaretleyin. Onayla

Page 208

TÜRKÇE284Navigasyon tuşlarını kullanarak „Diller“i işaretleyin ve şununla onaylayın .İstediğiniz dili seçin ve tekrar ile onaylayın.7.4S/Bgör

Page 209

TÜRKÇE 2857.5Otomatik kapatmaOtomatik kapatma, kameranın nakliye veya saklama sırasında kapatılmasının unutulmuş olması durumunda, tamamen deşarj olm

Page 210

TÜRKÇE2868.KlavyeüzerindenverigirilmesiEğer hasar katalogu gözlemlediğiniz hasarları içermiyorsa veya başka bilgiler kaydetmek istiyorsanız, bunu

Page 211

TÜRKÇE 287Metin dosyası sonradan işlenmek üzere USB-Stick‘ten laptopa veya PC‘ye kopyalanabilir. 12. PCveMACüzerinderesimvevideoincelemeiçi

Page 212

ENGLISH 27 5. Working notesDo not bend the reel cable! The cable may break!Do not pull the reel cable over sharp edges! The cable may become dama

Page 213

TÜRKÇE288Şimdi videoları ve resimleri MAC‘inizde QuickTime ile rahatça izleyebilirsiniz.3.)Resimvevideoverilerininmüteakipkullanımıveyadiğerf

Page 214

TÜRKÇE 289Adım3:Ardından tekrar menüye geri dönün ve „USB çubuğu çıkart“ menü noktasını seçin ve „EVET“ ile onaylayın. USB çubuğunuz biçimlendirilmiş

Page 215

TÜRKÇE290Adım7:ROCAM 3 multimedyayı güncellemek için 1-3 adımlarındaki gibi hareket edin. Kamera güncel-lemeyi otomatik tanır. Artık çubuk biçimlendi

Page 216

MAGYAR 291Azanyagbanhasználtjelölések:Balesetveszély! Ez a jel a személyi sérülésektől óv. Figyelem! Ez a jel anyagi- vagy környezeti károktól ó

Page 217

MAGYAR292 1. Biztonságiutasítások Figyelem!Olvassaelvalamennyielőírást. A következőkben leírt előírások helytelen betartása áramütésekhez

Page 218

MAGYAR 293 kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagyékszereket.Tart

Page 219

MAGYAR294 keressenfelezenkívülegyorvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égé- ses bőrsérüléseket okozhat.6) Szerviz Azelek

Page 220

MAGYAR 295Üzemi hőmérséklet (akkumulátor esetén): 0 … 50 °CTárolási hőmérséklet (akkumulátor nélkül): -30 … 50 °CMéretek (HxSZÉxMA): 600 x 400 x 365

Page 221

MAGYAR296 8. Tisztítás CMinden csőellenőrzés után tisztítsa meg a készüléket.Kapcsolja ki a készüléket, távolítsa el az akkumulátort és szükség e

Page 222

MAGYAR 297 11. Kezelőialkatrészek-monitorIkon Funkció(valósidejűképernyő) Funkció(menü)A készülék be- és kikapcsolásaA főmenü előhívása Vis

Page 223

1IntroDEUTSCH - Originalbedienungsanleitung! Seite 2Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!Bei Schäden durch

Page 224

ENGLISH28 While it is being pushed, the reel cable may loop: Breakage may result! During advancement through several pipe bends, the camera image is a

Page 225

MAGYAR298Ha a mellékelttől eltérő pendrive-ot használ, akkor formatálja azt FAT32 formátumra. Az NTFS formátumot használó pendrive-okat a rendszer nem

Page 226

MAGYAR 299Nyomja meg a(z) nyomógombot a fénykép- és videofelvétel-készítés lehetőség közötti váltáshoz. Az aktuális mód megjelenik a képernyőn a szi

Page 227

MAGYAR300Használja a(z) navigációs gombokat a megnyitandó jegyzék kiválasztásához és erősítse meg a következővel: .Megnyílik a műveletek menü.A fá

Page 228

MAGYAR 301Használja a(z) navigációs gombokat a megfelelő kár kiválasztásához. A következővel történő megerősítés után a kárt a rendszer megjelení

Page 229

MAGYAR302A képernyőn megjelenik a mentett adatok listája.Használja a(z) navigációs gombokat a törlendő fájlok kijelöléséhez a listában és nyomja me

Page 230

MAGYAR 303Megjelenik a „USB Stick entfernen?” (pendrive eltávolítása?) kérdés. Válassza a „Ja” (igen) elemet és erősítse meg a következővel: .Most elt

Page 231

MAGYAR3047.2DátumésidőbeállításaNyomja meg a(z) nyomógombot a főmenü megnyitásához. Használja a navigációs gombokat: és válassza a „Systemeins

Page 232

MAGYAR 305Használja a(z) navigációs gombokat a„Sprachen” (nyelvek) kiválasztásához és erősítsemeg a következővel: to conrm.Válassza ki a kívánt

Page 233

MAGYAR306Használja a(z) navigációs gombokat a „S/W oder Farbe“ (fekete-fehér vagy színes) kiválasztásához és erősítse meg a következővel: .Válassz

Page 234

MAGYAR 307Válassza ki a kívánt beállítást a(z) navigációs gombok segítségével és erősítse meg a következővel .8.AdatbevitelabillentyűzettelHa k

Page 235

ENGLISH 29Start/stop recording Confirm selectionDeleteZero position on metre counter Zoom out Menu navigation: downZoom in Menu navigation: upReduce b

Page 236

MAGYAR308A következővel: történő megerősítés után a képernyőn megjelenik a beviteli mező. A bevi-tel befejezéséhez nyomja meg az ESC gombot.A kamera

Page 237

MAGYAR 309Először a QuickTime lejátszót telepítse, ha az még nincs telepítve a számítógépére - a kap-csolófelület megfelelő elemére kattintással. Végü

Page 238

MAGYAR3102.lépés:Erősítse meg a következő kérdést: „USB-Stick einstecken?” (USB pendrive helyezése) a „JA” (Igen) opcióval) (megerősítéssel ezzel: ).

Page 239

MAGYAR 311Szoftverfrissítés6.lépés:Csatlakoztassa az USB pendrive-ot a PC-hez; és a saját géppel nyissa meg az USB pendrive-ot. Ellenőrizze, hogy az

Page 240

MAGYAR312A kamera futtatja a frissítést, majd annak végén automatikusan kikapcsol.8.lépés:Húzza ki az USB pendrive-ot, és a számítógéppel töröljön mi

Page 241

БЪЛГАРСКИ313 Cъдържание Страница 1. Забележкипобезопасност 314 2. Специалниуказаниязабезопасност 316 3. Употребавсъответстви

Page 242

БЪЛГАРСКИ314 1. Забележкипобезопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Прочететевсичкиинструкции.Неспазването на всичкиинструкции може да доведе до ток

Page 243

БЪЛГАРСКИ315 украшения.Дасепазяткосите,дрехитеиръкавицитеотдвижещисечасти.  Висящите дрехи, бижутерия или дълги коси могат да бъдат за

Page 244

БЪЛГАРСКИ316д) Внеблагоприятниусловияотбатериятаможедапротечетечност.Избягвайте контакт. Ако възникне случайно контакт, промийте с вода

Page 245

БЪЛГАРСКИ317 4. Техническиданни/зонинаприложениеНаименование: ROCAM 3 MultimediaВатаж: 1,2 AРаботна температура (мрежа): -20°C до 50°CРаботн

Page 246

ENGLISH30The word „search“ begins to blink. Now insert your USB stick into the left-hand USB slot.The camera switches to live mode. All recordings are

Page 247

БЪЛГАРСКИ318 7. Смянанаакумулатор BОтворете задната клапа.Поставете акумулатора в гнездото от дясната страна на отделението за аксесоари, дока

Page 248

БЪЛГАРСКИ319и акустично.33 kHz измервателна система може да проникне през стена, камък, дърво и пластмасаИнтензитетът на сигнала се променя в зависимо

Page 249

БЪЛГАРСКИ320Указаниязаправилнаработа:Моля, използвайте Вашия уред ROCAM 3 Multimedia само с доставеното USB-устройство или с USB-устройства ≥ 4Gb.А

Page 250

БЪЛГАРСКИ321Използвайте навигационните бутони и маркирайте „Запис“. Потвърдете с .Камерата се сменя в режим на живо.Натиснете бутона за да прев

Page 251

БЪЛГАРСКИ322Думата „търсене“ започва да премигва. Сега поставете Вашето USB-устройство в левия USB-слот.След като USB-устройството бъде разпознато, се

Page 252

БЪЛГАРСКИ323Използвайте навигационните бутони за да изберете съответната повреда. Чрез потвърждение с повредата се въвежда чрез задаване на дата

Page 253

БЪЛГАРСКИ3245.ИзтриваненаснимкиивидеоОтворете директорията, както е описано в точка 3, от която трябва да бъдат изтрити данните.Маркирайте „Възпр

Page 254

БЪЛГАРСКИ325Появява се „Запитване за изтриване на данни?“ Маркирайте „Да“ и потвърдете с .Сега можете да извадите USB-устройството.7.Системнинастро

Page 255

БЪЛГАРСКИ3267.2НастройканадатаичасНатиснете бутона за да отворите главното меню. Използвайте навигационните бутони и маркирайте „Системни наст

Page 256

БЪЛГАРСКИ327Използвайте навигационните бутони за да маркирате „Езици“ и потвърдете с .Изберете желания език и потвърдете отново с .7.4Превключв

Page 257

ENGLISH 31The word „search“ begins to blink. Now insert your USB stick into the left-hand USB slot.After the USB stick has been recognized, the list o

Page 258

БЪЛГАРСКИ3287.5АвтоматичноизключванеАвтоматичното изключване има за цел да предпази камерата от пълно разреждане, при случаите, когато бъде забравен

Page 259

БЪЛГАРСКИ3298.ВписваненаданничрезклавиатураАко каталогът с повреди не съдържа наблюдаваната от Вас повреда или желаете да добавите допълнителна и

Page 260

БЪЛГАРСКИ330Към тях принадлежат:• Заснемане на снимки• Начало заснемане на видео• Стоп заснемане на видео• Въвеждане на повредаТекстовият файл мож

Page 261

БЪЛГАРСКИ331Сега можете да гледате комфортно видео и снимки на Вашия MAC в QuickTime.3.)По-нататъшноизползваненаграфичниивидеоданни,илипреобр

Page 262

БЪЛГАРСКИ332 Стъпка3:Накрая се върнете отново в менюто и изберете точка от менюто „Изваждане на USB-устройство“ и потвърдете с „ДА“. Вашето USB-устро

Page 263

БЪЛГАРСКИ333Сега поставете предварително копирните данни от папка „Software 1.05“ с кликване на десния бутон на USB-устройството. Актуализацията вече

Page 264

PУCCKИЙ334Специальные обозначения в этом документе:Опасность! Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности. Внимание! Этот знак предупреждае

Page 265

PУCCKИЙ335 1. Общиеуказанияпобезопасности ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказания. Ошибки при соблюдении приведенных ниже указаний могут привести к

Page 266

PУCCKИЙ336 прибора, может привести к травмам.д) Непереоценивайтесвоиспособности.Обеспечьтесебенадежноеиустойчивое положение,чтобыВывл

Page 267

PУCCKИЙ337 Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.д) Принеправильномпримененииизаккумулятораможетвытечьжидкость.

Page 268

ENGLISH32Press . A new damage catalogue opens.Use the navigation buttons to select the relevant damage. Pressing will insert the da-mage above

Page 269

PУCCKИЙ338 4. Техническиеданные/СферапримененияНазвание: ROCAM 3 MultimediaПотребление электроэнергии: 1,2 AРабочая температура (Сетевая): от -

Page 270

PУCCKИЙ339Новые аккумуляторы достигают полной мощности после 4-5 циклов зарядки и разрядки. Аккумуляторы, которые не использовались долгое время, нужн

Page 271

PУCCKИЙ340 10. РасположениеROCAM® EСерый цилиндрический зонд расположения можно вкрутить вручную между основной частью камеры и изгибной пружино

Page 272

PУCCKИЙ341Увеличить изображение Навигация меню: вверхУменьшить яркость Навигация меню: влевоУвеличить яркость Навигация меню: вправоУказанияпоисполь

Page 273

PУCCKИЙ342Создать каталог, как описано в пункте 1, или открыть уже созданный каталог, как описано в пункте 3.Открывается рабочее меню.Выделить «Съемка

Page 274

PУCCKИЙ343Слово «искать» начинает мигать. Вставьте USB-носитель в левый USB-разъем.После распознавания USB-носителя появляется список сохраненных на н

Page 275

PУCCKИЙ344Выбрать пункт соответствующего повреждения, используя навигационные кнопки .Нажать для отображения даты и метража повреждения и сохранен

Page 276

PУCCKИЙ3455.УдалениефотоснимковивидеозаписейОткрыть описанный в пункте 3 каталог, из которого нужно стереть данные.Выбрать «Воспроизведение».Отобр

Page 277

PУCCKИЙ346Отображается сообщение «Извлечь USB-носитель?» Выбрать «Да» и подтвердить при помощи .Теперь можно извлекать USB-носитель.7.Настройкисисте

Page 278

PУCCKИЙ3477.2НастройкадатыивремениДля открытия главного меню нажать кнопку Используя навигационные кнопки выделить «Настройки системы» (Systeme

Page 279

ENGLISH 33The blending in of the defect disappears again with further movement of the camera head but is, however, noted in the recordings and the log

Page 280

PУCCKИЙ348Используя навигационные кнопки выделить «Языки» (Sprachen) и подтвердить при помощи .Выбрать нужный язык и снова подтвердить при помощи

Page 281

PУCCKИЙ349Выбрать нужную настройку нажатием навигационных кнопок и подтвердить при помощи .7.5AвтоматическоевыключениеАвтоматическое выключение

Page 282

PУCCKИЙ3508.ВводданныхприпомощиклавиатурыЕсли каталог повреждений не содержит данных о найденном повреждении, или Вы хотите записать более подроб

Page 283

PУCCKИЙ351При передвижении основной части камеры данные пропадают, в файле протокола появляется запись метража.9.ФайлпротоколаВ каждом созданном арх

Page 284

PУCCKИЙ352Вставить приложенный компакт-диск в CD/DVD-дисковод МАС. Если компакт-диск не запускается автоматически, открыть его двойным щелчком мыши на

Page 285

PУCCKИЙ353Вставить USB-накопитель в разъем слева. Снова подтвердить запрос системы «Форматировать USB-накопитель?», нажав «Да» (подтвердить при помощи

Page 286

PУCCKИЙ354ОбновлениепрограммногообеспеченияШаг6:Подключить USB-накопитель к ПК, открыть «Мой компьютер» и открыть USB-накопитель. Убедиться, что на

Page 287

PУCCKИЙ355 14. ПринадлежностиПодходящие принадлежности и форма для заказа указаны на стр. 357 и далее. 15. УтилизацияНекоторые детали аппарата

Page 288

356Notes

Page 289

357OPTIONALNo. 69118, 69119 No. 69113, 69117 No. 69111, 69112No. 1500000121 No. 69113, 69117Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare partsBest

Page 290

ENGLISH34The query „Remove USB stick?“ appears. Highlight „Yes“ and press to confirm.Now you can remove the USB stick.7. System settings7.1 Changing

Page 291

1300001318-i4/08-2013/F&EROTHENBERGER WorldwideAustriaBelgiumBrazilBulgariaChileChinaCzechRepublicDenmarkFranceGermanyHungaryIndiaGreeceROTHENBERG

Page 292

ENGLISH 357.2 Setting date and timePress the button to open the main menu. Use the navigation buttons to highlight „Sys-tem settings“. Press to

Page 293

ENGLISH36Use the navigation keys to highlight „Languages“ and press to confirm.Select the desired language and again press to confirm.7.4 Switch

Page 294

ENGLISH 377.5 Automatic shut-downAutomatic shut-down is to protect the camera from complete power drain if one has forgotten to turn it off for transp

Page 295

DEUTSCH2 Inhalt Seite 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 3 2. Spezielle Sicherheitshinweise 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 5 4. Tec

Page 296

ENGLISH388. Recording data from the keyboardIf the damage catalogue does not contain the damage you have observed, or you would like to record further

Page 297

ENGLISH 39For editing, text data can be copied from the USB stick to the laptop or PC. 12. Installation of the software for image and video viewing

Page 298

ENGLISH403.) Further use of the image and video data or conversion into other formatsIn as far as you wish to use a photograph, for example, in an ima

Page 299

ENGLISH 41Step 3:You then return afterwards into the menu and select the menu point „Remove USB stick“ and confi rm with „YES“. Your USB stick is forma

Page 300

ENGLISH42Step 7:Proceed as described in steps 1-3 to copy the update onto the ROCAM 3 Multimedia. The camera recognises the update automatically. It d

Page 301

FRANÇAIS 43Pictogrammes contenus dans ce document:Danger! Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes. Attention! Ce pictogramm

Page 302

FRANÇAIS44 1. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions

Page 303

FRANÇAIS 45d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionne- ment. Une clé ou un outil se trouvant sur une p

Page 304

FRANÇAIS466) Service Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origi

Page 305

FRANÇAIS 47Dimensions (LxlxH): 600 x 400 x 365 mmPoids avec accu : 18 kgMoniteur : 10,4” couleur LCD TFT, amovibleModule de camera SL30 : ¼“ CCIQ cou

Page 306

DEUTSCH 3 1. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Nichteinhaltung der nachstehend aufgefü

Page 307

FRANÇAIS48Mettez l‘appareil hors service, retirez l‘accumulateur de la prise d‘alimentation si nécessaire.Fermer la trappe et laissez-le s‘enclencher.

Page 308

FRANÇAIS 49 11. Éléments de commande du moniteur Icône Fonction 1 (écran en direct) Fonction 2 (menu)Allumage et mise hors service de l‘appareilApp

Page 309

FRANÇAIS50Si vous utilisez une clé autre que celle livré, vous devez la formater au format FAT32. Les clés for-matées en NTFS ne sont pas reconnues pa

Page 310

FRANÇAIS 51Appuyez sur la touche et passez de la prise de photo à celle de vidéo. Le mode actuel est affiché dans la barre de symboles de l‘affichage

Page 311

FRANÇAIS52Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le dossier à ouvrir et validez avec .Le menu opératoire s‘ouvre:Afin de lire un fich

Page 312

FRANÇAIS 53Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le dommage de votre choix. En validant avec le dommage est affiché par dessus l‘in

Page 313

FRANÇAIS54La liste des fichiers enregistrés s‘affiche.Utilisez les touches de navigation afin de sélectionner le fichier à supprimer dans la liste et a

Page 314

FRANÇAIS 55Le message « USB Stick entfernen » (Retirer la clé USB ?) apparaît. Sélectionnez « Ja » (Oui) et validez avec .Vous pouvez alors retirer la

Page 315

FRANÇAIS567.2 Réglage de la date et de l‘heureAppuyez sur la touche afin d‘ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation et sélectio

Page 316

FRANÇAIS 57Utilisez les touches de navigation pour sélectionner « Sprachen » (Langues) et validez avec avec .Sélectionnez la langue de votre choix

Page 317

DEUTSCH4f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich

Page 318

FRANÇAIS587.5 Mise à l‘arrêt automatiqueL‘arrêt automatique a pour objectif de protéger la caméra d‘une décharge complète, dans le cas ou l‘on a oubli

Page 319

FRANÇAIS 598. Saisie de données via le clavierSi le catalogue des dommages ne contient pas le dommage que vous avez observé, ou si vous voulez saisir

Page 320

FRANÇAIS60Celles-ci incluent:• lacaptured‘images• ledébutd‘uneprisedevidéo;• l‘arrêtd‘uneprisedevidéo;• l‘afchaged‘undommage.Le fic

Page 321

FRANÇAIS 61Vous pouvez à présent visionner facilement les vidéos et les images sur votre Mac.3.) Utilisation des images et des vidéos ou conversion da

Page 322

FRANÇAIS62Connectez à présent la clé USB dans le port prévu à cet effet, sur la gauche. Dès que le système demande « USB-Stick formatieren? » (Formate

Page 323

FRANÇAIS 63À présent, copiez les fichiers copiés du dossier « Software 1.05 » en cliquant droit sur la clé USB. La mise à jour se trouve alors sur votr

Page 324

ESPAÑOL64Marcaciones en este documento:Peligro! Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse. Atención! Este símbolo avisa de q

Page 325

ESPAÑOL 65 1. Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instru

Page 326

ESPAÑOL66d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléc- trica. Una herramienta o llave colocada en una p

Page 327

ESPAÑOL 67 2. Indicaciones especiales de seguridadLlevar siempre guantes de trabajo para realizar cada tarea.No realizar trabajo alguno en el int

Page 328

DEUTSCH 5 2. Spezielle SicherheitshinweiseBei allen Arbeiten unbedingt Arbeitshandschuhe tragen.Keinerlei Arbeiten im Inneren des Gerätes ausführen!

Page 329

ESPAÑOL68Módulo de cámara SL30: PAL/NTSC color CCIQ ¼“Módulo de cámara SL40: PAL/NTSC color CCD ¼“Diámetro del cabezal de la cámara: 30 mm / 40 mmRes

Page 330

ESPAÑOL 69Limpiar el cable distribuidor en el lado inferior con agua (chorro de agua). Limpiar el cabezal de la cámara antes de colocarla en el soport

Page 331

ESPAÑOL70 11. Elementos de manejo del monitor Icono Función 1 (Live-Screen) Función 2 (menú)Encender y apagar el aparatoEditar el menú principal A

Page 332

ESPAÑOL 71Si utiliza un stick diferente al enviado, deberá formatearse en formato FAT32. Los sticks formate-ados en NTFS no serán reconocidos por el s

Page 333

ESPAÑOL72Pulse la tecla para cambiar entre foto y grabación de vídeo. El modo actual se muestra en la barra de símbolos de la pantalla (véase monito

Page 334

ESPAÑOL 73Para reproducir un archivo, marque „Reproducir“ y confirme con .Se muestra la lista de archivos guardados. Utilice las teclas de navegación

Page 335

ESPAÑOL744.1 Inclusión de un daño en la grabación activa en vídeoInicie una grabación en vídeo como se describe en el punto 2. Pulsando accederá del

Page 336

ESPAÑOL 75Aparecerá la pregunta „¿Borrar archivo?“ Marque con „Sí“ y confirme con .6. Retirar el USB-StickCambie pulsando del modo Live al menú opera

Page 337

ESPAÑOL76Utilice las teclas de navegación para marcar „Unidad de longitudes“ y confirmar con .Aparecerá la pregunta „Metros o pies“ Marque la unid

Page 338

ESPAÑOL 77Pulse para volver a la configuración del sistema.7.3 Ajustar idiomaPulse la tecla para abrir el menú principal. Utilice las teclas de nave

Page 339

DEUTSCH6Auflösung SL30: 720 x 576Auflösung SL40: 720 x 576Beleuchtung SL30: 25 LEDs, 175 LUX, stufenlos dimmbarBeleuchtung SL40: 36 LEDs, 666 LUX, stuf

Page 340

ESPAÑOL787.4 Conmutar a imagen S/WPulse la tecla para abrir el menú principal. Utilice las teclas de navegación y marque „Configuración del sistem

Page 341

ESPAÑOL 79Utilice las teclas de navegación para marcar „Desconexión automática“ y confirme con .Marque el ajuste deseado por medio de las teclas de

Page 342

ESPAÑOL80Confirmando con se abrirá el campo de introducción. Para finalizar pulse ESC.Desplazando el cabezal de la cámara volverá a desaparecer esta v

Page 343

ESPAÑOL 81En primer lugar, instale el reproductor QuickTime, si no está instalado ya en su sistema, pulsando el botón de comando. A continuación insta

Page 344

ESPAÑOL82Paso 2:Confi rme la pregunta: „¿Conectar stick USB?“ con „SÍ“ (confi rmar con ).Ahora conecte el stick USB en la interfaz prevista para ello a

Page 345

ESPAÑOL 83Actualización de softwarePaso 6:Conecte el stick USB en su PC, vaya al lugar de trabajo y abre el stick USB. Tenga en cuenta que el stick US

Page 346

ESPAÑOL84 14. AccesoriosEncontrará el accesorio adecuado y un formulario de pedido en la página 357. 15. EliminaciónLas piezas del equipo son

Page 347

ITALIANO 85 Argomenti Pagina 1. Informazioni di sicurezza 86 2. Indicazioni particolari per la sicurezza 88 3. Uso prescritto 88 4

Page 348

ITALIANO86 1. Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispe

Page 349

ITALIANO 87d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o una chiave inglese che si tr

Page 350

DEUTSCH 7 9. Arbeiten mit dem Gerät DVor der Rohrinspektion das Rohrsystem reinigen.1. Knopf drücken, Klappe öffnen und einrasten lassen.2. Ge

Page 351

ITALIANO88 irritazioni cutanee o bruciature.6) Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e s

Page 352

ITALIANO 89Peso con batteria: 18 kgMonitor: 10,4“ a colori LCD TFT, removibileModulo camera SL30: ¼“ CCIQ a colori PAL/NTSCModulo camera SL40: ¼“ CCI

Page 353

ITALIANO90 8. Pulizia CDopo ciascuna ispezione del tubo pulire in ogni caso l‘apparecchio.Spegnere l‘apparecchio, estrarre la batteria ed event

Page 354

ITALIANO 91 11. Elementi di comando unità monitor Icona Funzione 1 (Live-Screen) Funzione 2 (menu)Accensione e spegnimento dell‘apparecchioCaricam

Page 355

ITALIANO92il formato FAT32. Le penne formattate in NTFS non vengono riconosciute dal sistema e devono essere riformattate. Inoltre il parametro „Dimen

Page 356

ITALIANO 93Premere il tasto per passare da registrazione foto a registrazione video. La modalità corrente viene visualizzata nella barra simboli sul

Page 357

ITALIANO94Utilizzare i tasti di navigazione per marcare il registro da aprire e confermare con .Si apre il menu operazioni.Per riprodurre un file,

Page 358

ITALIANO 95Spostando la testina della camera, scompare di nuovo la visualizzazione, tuttavia viene registrata nel file protocollo con indicazione del n

Page 359 - OPTIONAL

ITALIANO96Appare l‘elenco dei dati memorizzati.Utilizzare i tasti di navigazione , per marcare il file da cancellare nell‘elenco e premere per canc

Page 360 - ROTHENBERGER Worldwide

ITALIANO 977. Configurazioni di sistema:7.1 Conversione del contametri da metro a piedePremere il tasto per aprire il menu principale.Utilizzare i tas

Comments to this Manuals

No comments